แปลเพลง Dreaming - NCT 127 ความหมายเพลง
แปลเพลง "Dreaming" ของบอยแบนด์ระดับท็อป NCT 127 เป็นบทเพลงภาษาญี่ปุ่นที่เปี่ยมไปด้วยพลังและคอนเซปต์อันเป็นเอกลักษณ์ประจำวง ว่าด้วยเรื่องราวของการเชื่อมโยงถึงกันและกันผ่าน "โลกแห่งความฝัน" เนื้อหาของเพลงบอกเล่าถึงการปลดปล่อยตัวตนและอารมณ์ความรู้สึกที่เคยถูกกักขังเอาไว้ โดยเน้นย้ำว่าสิ่งที่เรามองเห็นด้วยตาเปล่าในโลกแห่งความจริงอาจไม่ใช่ความจริงเสมอไป แต่การใช้หัวใจสัมผัสและสื่อสารกันในมิติแห่งความฝันต่างหาก คือพื้นที่ที่ทำให้ทุกคนสามารถเข้าถึงความรู้สึกที่แท้จริงของกันและกันได้อย่างไร้ข้อกังขา
นอกจากนี้ เพลงยังสื่อถึงพลังแห่งจินตนาการและความเป็นไปได้ที่ไร้ขีดจำกัด ราวกับภาพวาดลายเส้นที่ตอนแรกเป็นเพียงแค่ภาพร่าง (dessin) แต่เมื่อความฝันของทุกคนมาบรรจบและซ้อนทับกัน มันจะกลายเป็นความจริงที่สมบูรณ์ขึ้นมา โลกแห่งความฝันในเพลงนี้จึงเป็นเสมือนศูนย์รวมของกลุ่มคนรุ่นใหม่ที่มีพรสวรรค์ (A to Z) มารวมตัวกันสร้างสรรค์สิ่งใหม่ๆ โดยไม่มีกฎเกณฑ์ใดๆ มาขวางกั้น เป็นโลกที่สามารถเปลี่ยนโชคชะตาได้ในเสี้ยววินาที และเปิดโอกาสให้ทุกคนก้าวข้ามขีดจำกัดของตัวเองได้อย่างเสรี
แปลเพลง Dreaming โดย NCT 127
Uh! Feelin'
อืม ความรู้สึกนี้มัน
Yeah, uh, REM on
ใช่แล้ว ตอนนี้เข้าสู่สภาวะหลับลึกและเริ่มฝันแล้วล่ะ
自分を偽っても 感覚が鈍るだけ
ถึงจะหลอกตัวเองไป มันก็มีแต่จะทำให้ความรู้สึกทื่อลงเท่านั้น
閉じ込めた想いを放て
จงปลดปล่อยความรู้สึกที่ถูกกักขังเอาไว้ออกมาซะ
Dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
กำลังฝันอยู่ ในความฝันอันลึกล้ำ
目に見えるものには 真実なんてないから
เพราะสิ่งที่เรามองเห็นด้วยตา มันไม่มีความจริงแท้ประการใดหรอก
心で見つめ合おう girl
พวกเรามาจ้องมองกันและกันด้วยหัวใจเถอะนะ แม่สาวน้อย
Dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
กำลังฝันอยู่ ในความฝันอันไร้ขีดจำกัด
You me 躊躇ってないで baby
เธอและฉัน อย่ามัวแต่ลังเลอยู่เลยที่รัก
You me いま見せて欲しい (let me see your heart)
เธอและฉัน ในตอนนี้ฉันอยากให้เธอแสดงมันออกมา (ให้ฉันได้เห็นหัวใจของเธอนะ)
Why not まだデッサンのようだった線が
ทำไมจะไม่ได้ล่ะ เส้นสายที่เคยเป็นเหมือนภาพร่างจางๆ เหล่านั้น
You me 重なって make it now
เธอและฉัน เมื่อมันทับซ้อนเข้าด้วยกัน ก็จะกลายเป็นจริงขึ้นมาในตอนนี้
夢で girls そう始まる everything
ในความฝัน สาวๆ เอ๋ย ทุกสิ่งทุกอย่างมันกำลังเริ่มต้นขึ้นแล้ว
夢で guys そう繋がる everything
ในความฝัน หนุ่มๆ เอ๋ย ทุกสิ่งทุกอย่างกำลังเชื่อมโยงถึงกัน
何も言葉はいらない feeling it
ไม่ต้องใช้คำพูดใดๆ เลย แค่ใช้ความรู้สึกสัมผัสมันก็พอ
Yeah we're dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
ใช่แล้ว พวกเรากำลังฝันอยู่ กำลังล่องลอยไปในความฝัน
夢に集มารる才能 A to Z
พรสวรรค์มากมายมารวมตัวกันในความฝัน ตั้งแต่ A ถึง Z
夢に持ち寄る "Wow" นาสง才能 A to Z
ต่างพกพาความน่าทึ่งระดับ "Wow" มารวมกัน ตั้งแต่ A ถึง Z
何も rule はいらない feeling it
ไม่จำเป็นต้องมีกฎเกณฑ์ใดๆ เลย แค่ใช้ความรู้สึกสัมผัสมันก็พอ
Yeah we're dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
ใช่แล้ว พวกเรากำลังฝันอยู่ กำลังร่วมฝันไปด้วยกัน
1秒あれば変えられる fortune
เพียงแค่หนึ่งวินาที ก็สามารถเปลี่ยนแปลงโชคชะตาได้
1秒あれば辿り着くNeptune
เพียงแค่หนึ่งวินาที ก็สามารถเดินทางไปถึงดาวเนปจูนได้
ここは不可能のない 感じ合う世界
ที่แห่งนี้คือโลกที่ไม่มีอะไรเป็นไปไม่ได้ มีเพียงโลกที่เราสัมผัสความรู้สึกของกันและกัน
Dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
กำลังฝันอยู่ ในความฝันที่น่าอัศจรรย์
You me どんな願いも baby
เธอและฉัน ไม่ว่าจะเป็นความปรารถนาแบบไหนก็ตามที่รัก
You me 口に出していい (let me hear you say)
เธอและฉัน พูดมันออกมาดังๆ ได้เลย (ให้ฉันได้ยินเสียงของเธอหน่อยสิ)
Why not まだデッサンのようだった声が
ทำไมจะไม่ได้ล่ะ เสียงที่เคยเบาบางราวกับภาพร่างเหล่านั้น
You me 重なって make it now
เธอและฉัน เมื่อประสานเข้าด้วยกัน ก็จะกลายเป็นจริงขึ้นมาในตอนนี้
夢で girls そう始まる everything
ในความฝัน สาวๆ เอ๋ย ทุกสิ่งทุกอย่างมันกำลังเริ่มต้นขึ้นแล้ว
夢で guys そう繋がる everything
ในความฝัน หนุ่มๆ เอ๋ย ทุกสิ่งทุกอย่างกำลังเชื่อมโยงถึงกัน
何も言葉はいらない feeling it
ไม่ต้องใช้คำพูดใดๆ เลย แค่ใช้ความรู้สึกสัมผัสมันก็พอ
Yeah we're dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
ใช่แล้ว พวกเรากำลังฝันอยู่ กำลังล่องลอยไปในความฝัน
夢に集まる才能 A to Z
พรสวรรค์มากมายมารวมตัวกันในความฝัน ตั้งแต่ A ถึง Z
夢に持ち寄る "Wow" な A to Z
ต่างพกพาความน่าทึ่งระดับ "Wow" มารวมกัน ตั้งแต่ A ถึง Z
Nothing rule はいらない feeling it
ไม่จำเป็นต้องมีกฎเกณฑ์ใดๆ เลย แค่ใช้ความรู้สึกสัมผัสมันก็พอ
Yeah we're dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
ใช่แล้ว พวกเรากำลังฝันอยู่ กำลังร่วมฝันไปด้วยกัน
You me yeah yeah yeah yeah yeah
เธอและฉัน ใช่แล้ว
You me いま 描けばいい (let me see your heart)
เธอและฉัน แค่แต่งแต้มวาดมันขึ้นมาในตอนนี้ (ให้ฉันได้เห็นหัวใจของเธอนะ)
Why not まだデッサンのようだった線が
ทำไมจะไม่ได้ล่ะ เส้นสายที่เคยเป็นเหมือนภาพร่างจางๆ เหล่านั้น
You me yeah we're dreaming
เธอและฉัน ใช่แล้ว พวกเรากำลังฝันอยู่
夢で girls そう始まる everything
ในความฝัน สาวๆ เอ๋ย ทุกสิ่งทุกอย่างมันกำลังเริ่มต้นขึ้นแล้ว
夢で guys そう繋がる everything
ในความฝัน หนุ่มๆ เอ๋ย ทุกสิ่งทุกอย่างกำลังเชื่อมโยงถึงกัน
何も言葉はいらない feeling it
ไม่ต้องใช้คำพูดใดๆ เลย แค่ใช้ความรู้สึกสัมผัสมันก็พอ
Yeah we're dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
ใช่แล้ว พวกเรากำลังฝันอยู่ กำลังล่องลอยไปในความฝัน
夢に集まる才能 A to Z
พรสวรรค์มากมายมารวมตัวกันในความฝัน ตั้งแต่ A ถึง Z
夢に持ち寄る "Wow" な A to Z
ต่างพกพาความน่าทึ่งระดับ "Wow" มารวมกัน ตั้งแต่ A ถึง Z
何も rule はいらない feeling it
ไม่จำเป็นต้องมีกฎเกณฑ์ใดๆ เลย แค่ใช้ความรู้สึกสัมผัสมันก็พอ
Yeah we're dreaming, dreaming, dreaming, ah dreaming
ใช่แล้ว พวกเรากำลังฝันอยู่ กำลังร่วมฝันไปด้วยกัน
สรุปเนื้อหาเพลง dreaming NCT 127
สรุปเนื้อหาโดยรวมของเพลง "Dreaming" คือการนำเสนอคอนเซปต์หลักของจักรวาล NCT เรื่องการเชื่อมโยงถึงกันผ่านมิติแห่งความฝัน (Sympathy in a Dream) เพลงนี้ทำหน้าที่เป็นสื่อกลางที่บอกให้ผู้ฟังเลิกกักขังและซ่อนเร้นความรู้สึกที่แท้จริงของตัวเองเอาไว้ แล้วหันมาเปิดใจเชื่อมต่อกันในพื้นที่แห่งความฝัน ซึ่งเป็นสถานที่ที่เต็มไปด้วยอิสระ ไร้ขีดจำกัด และไม่มีกฎเกณฑ์ใดๆ มาคอยตัดสินความผิดถูก
ในท้ายที่สุด โลกแห่งความฝันในบทเพลงนี้จึงเปรียบเสมือนเวทีแห่งการปลดปล่อยพลังงานบวกและความคิดสร้างสรรค์ ที่ซึ่งเสียงและลายเส้นที่เคยแผ่วเบาราวกับภาพร่างในอดีต สามารถหลอมรวมทับซ้อนกันจนกลายเป็นพลังงานที่ยิ่งใหญ่และจับต้องได้ เพลงนี้จึงเป็นการให้กำลังใจคนรุ่นใหม่ให้กล้าที่จะฝัน กล้าที่จะเอ่ยความปรารถนาออกมา และร่วมมือกันสร้างสรรค์โลกใบใหม่ที่ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นไปได้อย่างใจนึก