แปลเพลง Thought You Should Know - Morgan Wallen ความหมายเพลง
แปลเพลง 'Thought You Should Know' โดย Morgan Wallen
What's goin' on, Mama?
Something just dawned on me
I ain't been home in some months
Been chasin' songs and women
Makin' some bad decisions
God knows I'm drinkin' too much
Yeah, I know you've been worrying 'bout me
You've been losin' sleep since '93
เกิดอะไรขึ้นคะแม่?
มีบางอย่างเพิ่งนึกขึ้นได้
ฉันไม่อยู่บ้านหลายเดือนแล้ว
รับเพลง Chasin' และผู้หญิง
ตัดสินใจผิดพลาดบางอย่าง
พระเจ้ารู้ว่าฉันดื่มมากเกินไป
ใช่ ฉันรู้ว่าคุณกังวลเกี่ยวกับฉัน
คุณอดหลับอดนอนมาตั้งแต่ปี 93
I thought you should know
That all those prayers you thought you wasted on me
Must've finally made their way on through
I thought you should know
I got me a new girl down in Jefferson City, and
She lets me fish whenever I want to
Yeah, I'm still proud of where I came from
Still your only damn son
Can you believe I'm on the radio?
Just thought you should know, thought you should know, thought you should know
ฉันคิดว่าคุณควรรู้
คำอธิษฐานทั้งหมดที่คุณคิดว่าเสียไปกับฉัน
ในที่สุดก็ต้องผ่านพ้นไปได้
ฉันคิดว่าคุณควรรู้
ฉันมีผู้หญิงคนใหม่ในเจฟเฟอร์สัน ซิตี้ และ
เธอให้ฉันตกปลาทุกครั้งที่ฉันต้องการ
ใช่ ฉันยังคงภูมิใจในที่ที่ฉันจากมา
ยังเป็นลูกชายคนเดียวของคุณ
คุณเชื่อไหมว่าฉันอยู่ในรายการวิทยุ
แค่คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้
Oh, by the way, Momma, didn't mean to ramble on ya
How's everything back at home?
Yeah, how's that garden comin'?
Is dad still doing dumb shit?
And how'd he keep you this long?
Yeah, I'm sorry that I called you so late
I just miss you but anyways
โอ้ อย่างไรก็ตาม แม่ไม่ได้ตั้งใจจะเที่ยวเตร่กับคุณ
ทุกอย่างเป็นอย่างไรบ้างกลับบ้าน
ใช่ สวนนั่นเป็นยังไงบ้าง?
พ่อยังทำตัวงี่เง่าอยู่อีกเหรอ?
และเขาทำให้คุณนานขนาดนี้ได้อย่างไร?
ใช่ ฉันขอโทษที่โทรหาคุณช้า
ฉันแค่คิดถึงคุณ แต่อย่างไรก็ตาม
I thought you should know
That all those prayers you thought you wasted on me
Must've finally made their way on through
I thought you should know
I got me a new girl down in Jefferson City, and
She lets me fish whenever I want to
Yeah, I'm still proud of where I came from
Still your only damn son
Can you believe I'm on the radio?
Just thought you should know, thought you should know, thought you should know
Yeah, I know you've been worrying 'bout me
You've been losing sleep since '93
I thought you should know
That all those prayers you thought you wasted on me
Must've finally made their way on through
ฉันคิดว่าคุณควรรู้
คำอธิษฐานทั้งหมดที่คุณคิดว่าเสียไปกับฉัน
ในที่สุดก็ต้องผ่านพ้นไปได้
ฉันคิดว่าคุณควรรู้
ฉันมีผู้หญิงคนใหม่ในเจฟเฟอร์สัน ซิตี้ และ
เธอให้ฉันตกปลาทุกครั้งที่ฉันต้องการ
ใช่ ฉันยังคงภูมิใจในที่ที่ฉันจากมา
ยังเป็นลูกชายคนเดียวของคุณ
คุณเชื่อไหมว่าฉันอยู่ในรายการวิทยุ
แค่คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้
ใช่ ฉันรู้ว่าคุณกังวลเกี่ยวกับฉัน
คุณอดนอนมาตั้งแต่ปี 93
ฉันคิดว่าคุณควรรู้
คำอธิษฐานทั้งหมดที่คุณคิดว่าเสียไปกับฉัน
ในที่สุดก็ต้องผ่านพ้นไปได้
I thought you should know
That I really like this girl down in Jefferson City, and
It turns out she's a lot like you
Yeah, I'm still proud of where I came from
Still your only damn son
The bus is leavin' so I gotta roll
Just thought you should know, thought you should know, thought you should know
I thought you should know, thought you should know
I thought you should know, thought you should know, thought you should know
ฉันคิดว่าคุณควรรู้
ว่าฉันชอบผู้หญิงคนนี้จริงๆ ในเมืองเจฟเฟอร์สัน และ
ปรากฎว่าเธอเหมือนคุณมาก
ใช่ ฉันยังคงภูมิใจในที่ที่ฉันจากมา
ยังเป็นลูกชายคนเดียวของคุณ
รถบัสจะออกแล้ว ฉันเลยต้องม้วนตัว
แค่คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้ คิดว่าควรรู้
ฉันคิดว่าคุณควรรู้ คิดว่าคุณควรรู้
ฉันคิดว่าคุณควรรู้ คิดว่าคุณควรรู้ คิดว่าคุณควรรู้