แปลเพลง the last great american dynasty - Taylor Swift ความหมายเพลง
แปลเพลง 'the last great american dynasty' by Taylor Swift
Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
เรเบคาห์ขึ้นรถไฟตอนบ่าย แดดออก
บ้านเกลือบนชายฝั่งทำให้เธอนึกถึงเซนต์หลุยส์
บิลเป็นทายาทของชื่อและเงินของ Standard Oil
และชาวเมืองก็ถามว่า "คนชั้นกลางที่หย่าร้างทำได้อย่างไร"
The wedding was charming, if a little gauche
There's only so far new money goes
They picked out a home and called it "Holiday House"
Their parties were tasteful, if a little loud
The doctor had told him to settle down
It must have been her fault his heart gave out
งานแต่งงานนั้นมีเสน่ห์
มีเพียงเงินใหม่เท่านั้นที่จะไป
พวกเขาเลือกบ้านและเรียกมันว่า "บ้านพักตากอากาศ"
ปาร์ตี้ของพวกเขามีรสนิยม ถ้าดังไปหน่อย
แพทย์ได้บอกให้เขานั่งลง
คงเป็นความผิดของเธอที่หัวใจของเขามอบให้
And they said, "There goes the last great American dynasty
Who knows, if she never showed up what could've been
There goes the maddest woman this town has ever seen
She had a marvelous time ruining everything."
และพวกเขากล่าวว่า "มีราชวงศ์สุดท้ายของอเมริกาผู้ยิ่งใหญ่
ใครจะไปรู้ ถ้าเธอไม่เคยปรากฏตัวเลยจะเป็นอย่างไร
มีผู้หญิงที่บ้าคลั่งที่สุดในเมืองนี้ที่เคยเห็นมา
เธอมีช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมในการทำลายทุกอย่าง"
Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
Filled the pool with champagne and swam with the big names
And blew through the money on the boys and the ballet
And losing on card game bets with Dalí
รีเบคก้ายอมแพ้กับฉากโรดไอส์แลนด์ตลอดกาล
บินพาเพื่อน Bitch Pack ของเธอทั้งหมดจากเมือง
เติมสระด้วยแชมเปญและว่ายน้ำกับคนดัง
และพัดเงินผ่านเด็กชายและบัลเล่ต์
และแพ้การเดิมพันเกมไพ่กับดาลี
And they said, "There goes the last great American dynasty
Who knows, if she never showed up, what could've been
There goes the most shameless woman this town has ever seen
She had a marvelous time ruining everything."
และพวกเขากล่าวว่า "มีราชวงศ์สุดท้ายของอเมริกาผู้ยิ่งใหญ่
ใครจะไปรู้ ถ้าเธอไม่ปรากฏตัว จะเป็นเช่นไร
มีผู้หญิงที่ไร้ยางอายที่สุดเท่าที่เมืองนี้เคยเห็นมา
เธอมีช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมในการทำลายทุกอย่าง"
They say she was seen on occasion
Pacing the rocks staring out at the midnight sea
And in a feud with her neighbor
She stole his dog and dyed it key lime green
Fifty years is a long time
Holiday House sat quietly on that beach
Free of women with madness
Their men and bad habits, and then it was bought by me
พวกเขาบอกว่าเธอถูกพบเห็นในบางโอกาส
เดินไปตามโขดหินที่มองออกไปในทะเลเที่ยงคืน
และบาดหมางกับเพื่อนบ้านของเธอ
เธอขโมยสุนัขของเขาและย้อมให้เป็นสีเขียวมะนาวแป้น
ห้าสิบปีเป็นเวลานาน
บ้านพักตากอากาศ นั่งเงียบ ๆ บนชายหาดแห่งนั้น
ปราศจากสตรีบ้ากาม
พวกผู้ชายนิสัยไม่ดีแล้วมันก็ซื้อฉัน
Who knows, if I never showed up what could've been
There goes the loudest woman this town has ever seen
I had a marvelous time ruining everything
I had a marvelous time
Ruining everything
A marvelous time
Ruining everything
A marvelous time
I had a marvelous time
ใครจะไปรู้ ถ้าฉันไม่เคยปรากฏตัวเลยจะเป็นอย่างไร
มีผู้หญิงที่ดังที่สุดในเมืองนี้ที่เคยเห็นมา
ฉันมีช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยมในการทำลายทุกอย่าง
ฉันมีช่วงเวลาที่วิเศษมาก
ทำลายทุกอย่าง
ช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยม
ทำลายทุกอย่าง
ช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยม
ฉันมีช่วงเวลาที่วิเศษมาก