แปลเพลง Love Me More - Sam Smith ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Love Me More' by Sam Smith. นี่คือข้อความที่ตัดตอนมาจากเนื้อเพลงของเพลง Have you ever felt like being somebody else? Feeling like the mirror isn't good for your health? Every day, I'm trying not to hate myself คุณสามารถดาวน์โหลดเพลง 'Love Me More' ได้โดยตรงและสมัครสมาชิกผ่านสื่อดิจิทัล เช่น Spotify, Amazon Music, iTunes และสื่อการซื้อเพลงออนไลน์อื่น ๆ เนื่องจากบล็อกนี้ไม่ได้แชร์ลิงก์ดาวน์โหลดสำหรับเพลง 'Love Me More' บล็อก Nesialyrics เขียนเท่านั้น เนื้อเพลง. เนื้อหาทั้งหมดที่มีอยู่ในบล็อกนี้รวมถึงเนื้อเพลงมีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมการขายเท่านั้น เนื้อเพลงที่สมบูรณ์ของเพลง 'Love Me More' ร้องโดย Sam Smith

เนื้อเพลง & แปลเพลง 'Love Me More'

Have you ever felt like being somebody else?
Feeling like the mirror isn't good for your health?
Every day, I'm trying not to hate myself
But lately, it's not hurting like it did before
Maybe I am learning how to love me more
คุณเคยรู้สึกเหมือนเป็นคนอื่นไหม?
 รู้สึกเหมือนกระจกไม่ดีต่อสุขภาพของคุณ?
 ทุกวันฉันพยายามไม่เกลียดตัวเอง
 แต่ช่วงนี้ไม่ปวดเหมือนเมื่อก่อนแล้ว
 บางทีฉันกำลังเรียนรู้ที่จะรักฉันมากขึ้น

It used to burn
Every insult, every word
But it helped me learn (Yeah)
Self-worth I had to earn
So I tried every night to sit with sorrow
And eventually it set me free
มันเคยไหม้
 ทุกคำสบประมาท ทุกถ้อยคำ
 แต่มันช่วยให้ฉันได้เรียนรู้ (ใช่)
 คุณค่าในตัวเองฉันต้องได้รับ
 ฉันจึงพยายามนั่งเศร้าทุกคืน
 และในที่สุดมันก็ทำให้ฉันเป็นอิสระ

Have you ever felt like being somebody else?
Feeling like the mirror isn't good for your health?
Every day, I'm trying not to hate myself
But lately, it's not hurting like it did before
Maybe I am learning how to love me more
คุณเคยรู้สึกเหมือนเป็นคนอื่นไหม?
 รู้สึกเหมือนกระจกไม่ดีต่อสุขภาพของคุณ?
 ทุกวันฉันพยายามไม่เกลียดตัวเอง
 แต่ช่วงนี้ไม่ปวดเหมือนเมื่อก่อนแล้ว
 บางทีฉันกำลังเรียนรู้ที่จะรักฉันมากขึ้น

Just a little bit (Love me more)
Just a little bit (Love me more)
Oh, no (Love me more)
Just a little bit (Love me more)
สักนิด (รักฉันมากกว่านี้)
 สักนิด (รักฉันมากกว่านี้)
 โอ้ ไม่ (รักฉันมากขึ้น)
 สักนิด (รักฉันมากกว่านี้)

I used to cry
(Oh, no, yeah)
Myself to sleep at night
I'd blame the sky
When the mess was in my mind
I couldn't see, I couldn't breathe (Yeah)
So I sat with sorrow
And eventually, it set me free (Oh, no)
ฉันเคยร้องไห้
 (โอ้ ไม่ ใช่)
 ตัวเองเข้านอนตอนกลางคืน
 ฉันจะโทษฟ้า
 เมื่อความยุ่งเหยิงอยู่ในใจของฉัน
 ฉันมองไม่เห็น ฉันหายใจไม่ออก (ใช่)
 ฉันจึงนั่งด้วยความโศกเศร้า
 และในที่สุด มันก็ทำให้ฉันเป็นอิสระ (โอ้ ไม่)

Have you ever felt like being somebody else?
Feeling like that mirror isn't good for your health?
(If you have, let me hear you right now)
Every day, I'm trying not to hate myself (Hey, yeah)
But lately, it's not hurting like it did before (Sweet child, oh)
Maybe I am learning how to love me more
คุณเคยรู้สึกเหมือนเป็นคนอื่นไหม?
 รู้สึกเหมือนกระจกนั้นไม่ดีต่อสุขภาพของคุณ?
 (ถ้าคุณมีให้ฉันได้ยินคุณตอนนี้)
 ทุกวัน ฉันพยายามที่จะไม่เกลียดตัวเอง (เฮ้ ใช่)
 แต่ระยะหลังมานี้ไม่เจ็บเหมือนครั้งก่อนแล้ว (ลูกที่รัก โอ้)
 บางทีฉันกำลังเรียนรู้ที่จะรักฉันมากขึ้น

Just a little bit (Love me more)
Just a little bit (Love me more)
I'm gonna try to (Love me more)
With a little bit of love (Love me more, yeah)
สักนิด (รักฉันมากกว่านี้)
 สักนิด (รักฉันมากกว่านี้)
 ฉันจะพยายาม (รักฉันให้มากขึ้น)
 ด้วยความรักเล็กน้อย (รักฉันมากขึ้น ใช่)

Hmm (Love me more)
(Love me more)
Just a little bit (Love me more)
(Love me more, love me more)
อืม (รักฉันมากขึ้น)
 (รักฉันมากขึ้น)
 สักนิด (รักฉันมากกว่านี้)
 (รักฉันมากขึ้น รักฉันมากขึ้น)

(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Gonna love me more)
Gonna love me more
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Yeah, yeah, yeah, yeah
(Gonna love me more)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Gonna love me more)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Oh, I'm gonna love me more
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
 (จะรักฉันมากขึ้น)
 จะรักฉันมากขึ้น
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
 ใช่ใช่ใช่ใช่
 (จะรักฉันมากขึ้น)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
 (จะรักฉันมากขึ้น)
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh)
 โอ้ ฉันจะรักฉันมากขึ้น