แปลเพลง I GUESS IT'S LOVE? - The Kid LAROI ความหมายเพลง

แปลเพลง 'I GUESS IT'S LOVE?' by The Kid LAROI:

Girl, you lookin’ too amazing for me not to say somethin’
The look that’s on your face, you ain’t gotta say nothin’
We’re good enough to wait, we don’t gotta rush, fuck it (Haha)
Yeah, uh
สาวน้อย คุณดูน่าทึ่งเกินกว่าที่ฉันจะพูดอะไรไม่ออก
 รูปลักษณ์บนใบหน้าของคุณ คุณไม่จำเป็นต้องพูดอะไรเลย
 เราดีพอที่จะรอได้ ไม่ต้องรีบร้อน ช่างมัน (ฮ่าๆ)
 ใช่เอ่อ

Don’t need nobody else but you, you, you, you and I
She asked me where I’m tryna eat, I told her, “You decide”
Honestly, baby, that’s the last thing that’s on my mind
‘Cause all I’m thinking ’bout is pussy and the dollar signs
True-true love
Cop the Range out the window of the dealership
She ain’t impressed, her daddy yacht the size of a cruise ship
If she could see where I come from, she’d know I’m new to this
She used to this
ไม่ต้องการใครนอกจากคุณ คุณ คุณ คุณ และฉัน
 เธอถามฉันว่าฉันไปกินที่ไหน ฉันบอกเธอว่า “คุณตัดสินใจเอง”
 พูดตามตรง ที่รัก นั่นคือสิ่งสุดท้ายที่อยู่ในใจฉัน
 เพราะทั้งหมดที่ฉันคิด 'การแข่งขันคือหีและสัญญาณดอลลาร์
 รักแท้-รักจริง
 ตำรวจช่วงออกไปนอกหน้าต่างของตัวแทนจำหน่าย
 เธอไม่ประทับใจเลย เรือยอชต์พ่อของเธอขนาดเท่าเรือสำราญ
 ถ้าเธอรู้ว่าฉันมาจากไหน เธอจะรู้ว่าฉันยังใหม่กับสิ่งนี้
 เธอเคยชินกับสิ่งนี้

When I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it’s love
I guess it’s love
When I look at you
เมื่อฉันมองคุณ คุณก็มองมาที่ฉัน
 เรารู้ว่าอะไรเป็นอะไรไม่ต้องพูด
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 เมื่อฉันมองไปที่คุณ

At first you wouldn’t take me home, was you embarrassed of me?
Your parents said we wouldn’t last, they were scared to love me
Shit, if they only knew my past, they’d be scared-er of me
And all these other bitches mad ’cause they know you got me
And I know you love it, you know they love me
They said, “He’s too young to last,” I ain’t worried ’bout it
They worried ’bout it, don’t worry ’bout it
They always got somethin’ to say
ตอนแรกคุณจะไม่พาฉันกลับบ้าน คุณอายฉันไหม
 พ่อแม่ของคุณบอกว่าเราคงอยู่ไม่ได้ พวกเขากลัวที่จะรักฉัน
 ให้ตายเถอะ ถ้าพวกเขารู้แค่อดีตของฉัน พวกเขาคงกลัวฉันแย่
 และผู้หญิงเลวๆ เหล่านี้ก็โกรธ เพราะพวกเขารู้ว่าคุณมีฉัน
 และฉันรู้ว่าคุณรักมัน คุณรู้ว่าพวกเขารักฉัน
 พวกเขากล่าวว่า “เขายังเด็กเกินไปที่จะอยู่ได้” ฉันไม่กังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้
 พวกเขากังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้
 พวกเขามีอะไรจะพูดเสมอ

Girl you lookin’ too amazing for me not to say somethin’
The look that’s on your face, you ain’t gotta say nothin’
You’re good enough to wait, we don’t gotta rush, fuck it (Haha)
Yeah, and that’s because
สาวน้อย คุณดูน่าทึ่งเกินกว่าที่ฉันจะพูดอะไรไม่ออก
 รูปลักษณ์บนใบหน้าของคุณ คุณไม่จำเป็นต้องพูดอะไรเลย
 คุณดีพอที่จะรอ เราไม่ต้องเร่งรีบ ช่างมัน (ฮ่าฮ่า)
 ใช่และนั่นเป็นเพราะ

When I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it’s love
I guess it’s love
When I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it’s love
I guess it’s love
When I look at you
เมื่อฉันมองคุณ คุณก็มองมาที่ฉัน
 เรารู้ว่าอะไรเป็นอะไรไม่ต้องพูด
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 เมื่อฉันมองคุณ คุณก็มองมาที่ฉัน
 เรารู้ว่าอะไรเป็นอะไรไม่ต้องพูด
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 เมื่อฉันมองไปที่คุณ

Oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah (Yeah)

My own family’s sellin’ stories, but I still love ’em
Lotta hoes I knew was trouble, but I still fucked ’em
Lotta people did me wrong, and it’s still fuck them
And if you askin’ ’bout my country, boy, I still run it
And if you askin’ ’bout my homies, man, they still thuggin’
Still on drugs, done pourin’ up, tryna feel somethin’
It’s civil war, they gettin’ caught up for just tryna drill somethin’
Girl, if you knew the half of it, you would be still buggin’
เรื่องราวของครอบครัวฉันขายหน้า แต่ฉันก็ยังรักพวกเขา
 Lotta hoes ฉันรู้ว่าเป็นปัญหา แต่ฉันก็ยังระยำ 'em
 คนจำนวนมากทำผิดต่อฉันและมันก็ยังทำให้พวกเขาแย่
 และถ้าคุณถามเกี่ยวกับประเทศของฉัน ที่รัก ฉันยังคงดำเนินการอยู่
 และถ้าคุณถามถึงพวกพ้องของฉัน พวกเขายังคงเป็นอันธพาล
 ยังคงเสพยาอยู่ หมดแรง พยายามรู้สึกถึงอะไรบางอย่าง
 มันคือสงครามกลางเมือง พวกเขาถูกจับได้เพราะแค่พยายามจะเจาะอะไรบางอย่าง
 สาวน้อย ถ้าคุณรู้เพียงครึ่งเดียว คุณจะยังคงเป็นคนขี้ขลาด

But when I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it’s love
I guess it’s love
When I look at you, you look at me
We know what it is, no need to speak
I guess it’s love
I guess it’s love
When I look at you
แต่เมื่อฉันมองคุณ คุณก็มองมาที่ฉัน
 เรารู้ว่าอะไรเป็นอะไรไม่ต้องพูด
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 เมื่อฉันมองคุณ คุณก็มองมาที่ฉัน
 เรารู้ว่าอะไรเป็นอะไรไม่ต้องพูด
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 ฉันเดาว่ามันคือความรัก
 เมื่อฉันมองไปที่คุณ

Oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah
Oh-oh, woah, oh, woah