แปลเพลง Thousand Miles - Miley Cyrus feat Brandi Carlile ความหมายเพลง
แปลเพลง 'Thousand Miles' by Miley Cyrus feat Brandi Carlile:
Amazing
I’m driving around town in a beat up old Mercedes
You think I’m crazy
You might be right
But when he smiles, I don’t care about the past
Just like that
อัศจรรย์
ฉันกำลังขับรถไปรอบเมืองด้วยรถเบนซ์คันเก่า
คุณคิดว่าฉันบ้า
คุณอาจจะพูดถูก
แต่เมื่อเขายิ้ม ฉันไม่สนใจอดีต
เป็นแบบนั้น
I told myself I closed that door, but I’m right back here again
I know half of what I’m saying don’t make no sense, so don’t ask me where I been
ฉันบอกตัวเองว่าปิดประตูแล้ว แต่ฉันกลับมาที่นี่อีกครั้ง
ฉันรู้ว่าครึ่งหนึ่งของสิ่งที่ฉันพูดไม่สมเหตุสมผล ดังนั้นอย่าถามฉันว่าฉันไปอยู่ที่ไหนมา
I’m not always right
But still I ain’t got time for what went wrong
Where I end up, I don’t really care
I’m out of my mind
But still I’m holding on like a rolling stone
A thousand miles from anywhere
ฉันไม่ถูกต้องเสมอไป
แต่ฉันก็ยังไม่มีเวลาสำหรับสิ่งที่ผิดพลาด
ฉันจะจบลงที่ไหนฉันไม่สนใจจริงๆ
ฉันเสียสติไปแล้ว
แต่ฉันยังคงยึดมั่นเหมือนหินกลิ้ง
หนึ่งพันไมล์จากทุกที่
I look in the rearview
I was talking to you before I realize it’s madness
Before the sadness
Oh, I pick up the phone and I call back home
But all I get is a dial tone
And instead of hangin’ up
I hang my head
ฉันมองในมุมกลับ
ฉันคุยกับคุณก่อนที่จะรู้ว่ามันบ้า
ก่อนความเศร้า
โอ้ ฉันรับโทรศัพท์และจะโทรกลับบ้าน
แต่สิ่งที่ฉันได้รับคือเสียงสัญญาณโทรศัพท์
และแทนที่จะแฮงค์อิน
ฉันห้อยหัว
I told myself I closed that door, but I’m right back here again
I know half of what I’m saying don’t make no sense, so don’t ask me where I been
ฉันบอกตัวเองว่าปิดประตูแล้ว แต่ฉันกลับมาที่นี่อีกครั้ง
ฉันรู้ว่าครึ่งหนึ่งของสิ่งที่ฉันพูดไม่สมเหตุสมผล ดังนั้นอย่าถามฉันว่าฉันไปอยู่ที่ไหนมา
I’m not always right
But still I ain’t got time for what went wrong
Where I end up, I don’t really care
I’m out of my mind
But still I’m holding on like a rolling stone
A thousand miles from anywhere
ฉันไม่ถูกต้องเสมอไป
แต่ฉันก็ยังไม่มีเวลาสำหรับสิ่งที่ผิดพลาด
ฉันจะจบลงที่ไหนฉันไม่สนใจจริงๆ
ฉันเสียสติไปแล้ว
แต่ฉันยังคงยึดมั่นเหมือนหินกลิ้ง
หนึ่งพันไมล์จากทุกที่
I told myself I closed that door, but I’m right back here again
I know half of what I’m saying don’t make no sense, so don’t ask me where I been
ฉันบอกตัวเองว่าปิดประตูแล้ว แต่ฉันกลับมาที่นี่อีกครั้ง
ฉันรู้ว่าครึ่งหนึ่งของสิ่งที่ฉันพูดไม่สมเหตุสมผล ดังนั้นอย่าถามฉันว่าฉันไปอยู่ที่ไหนมา
I’m not always right
But still I ain’t got time for what went wrong
Where I end up, I don’t really care
I’m out of my mind
But still I’m holding on like a rolling stone
A thousand miles from anywhere
ฉันไม่ถูกต้องเสมอไป
แต่ฉันก็ยังไม่มีเวลาสำหรับสิ่งที่ผิดพลาด
ฉันจะจบลงที่ไหนฉันไม่สนใจจริงๆ
ฉันเสียสติไปแล้ว
แต่ฉันยังคงยึดมั่นเหมือนหินกลิ้ง
หนึ่งพันไมล์จากทุกที่