แปลเพลง You and Me on the Landline - NEUL feat Mina Delro ความหมายเพลง
แปลเพลง 'You and Me on the Landline' by NEUL feat Mina Delro:
Back in 90s, you and me on the landline
Laughing and chatting till the sunrise
Besties, that's what we called ourselves
But I knew for sure, I wanted something more
I told you how I felt
How your presence makes me melt
Well you looked so surprised I could see it in your eyes
I brushed it off, saying we're just best of friends
Let's keep it that way, till the very end
ย้อนกลับไปในยุค 90 คุณกับฉันใช้โทรศัพท์บ้าน
หัวเราะและคุยกันจนถึงพระอาทิตย์ขึ้น
เพื่อนซี้ นั่นคือสิ่งที่เราเรียกตัวเองว่า
แต่ฉันรู้แน่ว่าฉันต้องการอะไรมากกว่านี้
ฉันบอกคุณว่าฉันรู้สึกอย่างไร
การปรากฏตัวของคุณทำให้ฉันละลาย
คุณดูประหลาดใจมากที่ฉันเห็นมันในดวงตาของคุณ
ฉันปัดมันออกโดยบอกว่าเราเป็นแค่เพื่อนที่ดีที่สุด
ขอให้เป็นอย่างนั้นจนถึงที่สุด
You and me on the landline
I think it's pretty cool that you're still here
Let's stay this way on the landline
Where we're just chilling, wasting time
And I guess that's fine
คุณและฉันบนโทรศัพท์พื้นฐาน
ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดีที่คุณยังอยู่ที่นี่
อยู่ทางนี้บนโทรศัพท์พื้นฐาน
ที่ที่เรานั่งชิวๆ นะ วาตี
We were 16, when I saw only grey skies
Tryna forget about that hard time
Besties, that's what we thought for sure
But I didn't know, that we had something more
You told me how you felt
How our chemistry worked well
But I was so surprised, I didn't think you would be mine
I told you so that we could be more than friends
You said let's stay this way, so I left it to forget
เราอายุ 16 เมื่อฉันเห็นแต่ท้องฟ้าสีเทา
พยายามลืมช่วงเวลาที่ยากลำบากนั้น
เพื่อนซี้ นั่นคือสิ่งที่เราคิดอย่างแน่นอน
แต่ฉันไม่รู้ว่าเรามีบางอย่างเพิ่มเติม
คุณบอกฉันว่าคุณรู้สึกอย่างไร
เคมีของเราเข้ากันได้ดีอย่างไร
แต่ฉันประหลาดใจมาก ไม่คิดว่าคุณจะเป็นของฉัน
ฉันบอกคุณแล้วว่าเราจะเป็นได้มากกว่าเพื่อนกัน
เธอบอกว่าให้อยู่อย่างนี้ ฉันเลยทิ้งไว้ให้ลืม
You and me on the landline
I think it's pretty cool that you're still here
Let's stay this way on the landline
Where we're just chilling, wasting time
And I guess that's fine
คุณและฉันบนโทรศัพท์พื้นฐาน
ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดีที่คุณยังอยู่ที่นี่
อยู่ทางนี้บนโทรศัพท์พื้นฐาน
ที่เรามัวแต่นั่งชิลล์เสียเวลา
และฉันคิดว่าไม่เป็นไร
You and me on the landline
I think it's pretty cool that you're still here
Let's stay this way on the landline
Where we're just chilling, wasting time
And I guess that's fine
คุณและฉันบนโทรศัพท์พื้นฐาน
ฉันคิดว่ามันค่อนข้างดีที่คุณยังอยู่ที่นี่
อยู่ทางนี้บนโทรศัพท์พื้นฐาน
ที่เรามัวแต่นั่งชิลล์เสียเวลา
และฉันคิดว่าไม่เป็นไร
I don't think it's fine anymore
Cause something doesn't feel the same
I told you I liked you before
But you just let it go away
I let it go (why did you say no)
Cause I was scared that you won't be (I won't be there) there forever
Now it's pretty clear, I need you here with me
Now and forever
ฉันคิดว่ามันไม่ดีอีกต่อไป
เพราะบางอย่างรู้สึกไม่เหมือนเดิม
ฉันเคยบอกคุณว่าฉันชอบคุณมาก่อน
แต่คุณก็ปล่อยมันไป
ฉันปล่อยมันไป (ทำไมคุณถึงบอกว่าไม่)
เพราะฉันกลัวว่าคุณจะไม่อยู่ตรงนั้นตลอดไป
ตอนนี้มันค่อนข้างชัดเจน ฉันต้องการให้คุณอยู่ที่นี่กับฉัน
ตอนนี้และตลอดไป
You and me on the landline
I think it's pretty cool that we made it here
Just you and me on the landline
I hope we never say goodbye
Cause it just feels right
You and me on the landline
I think it's pretty cool that we made it here
Just you and me on the landline
I hope we never say goodbye
Cause it just feels right
คุณและฉันบนโทรศัพท์พื้นฐาน
ฉันคิดว่ามันเจ๋งมากที่เราสร้างมันขึ้นมาที่นี่
เพียงคุณและฉันบนโทรศัพท์พื้นฐาน
ฉันหวังว่าเราจะไม่บอกลากัน
เพราะมันแค่รู้สึกดี
คุณและฉันบนโทรศัพท์พื้นฐาน
ฉันคิดว่ามันเจ๋งมากที่เราสร้างมันขึ้นมาที่นี่
เพียงคุณและฉันบนโทรศัพท์พื้นฐาน
ฉันหวังว่าเราจะไม่บอกลากัน
เพราะมันแค่รู้สึกดี