แปลเพลง 'Garden' - Fujii Kaze ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Garden' by Fujii Kaze. ความหมายเพลง.

Hmm, hmm, hmm, ā

Tori wa haru o tsugete
Watashi wa koi o shite
Sutekina ondo dake
Fure sasete kono hada de

 นกประกาศฤดูใบไม้ผลิ
 ฉันกำลังมีความรัก
 แค่อุณหภูมิที่ดี
 ให้ฉันได้สัมผัสเธอด้วยผิวนี้

Kumo wa natsu o obite
Watashi wa mewotojite
Kireina jikan dake
Oikakete tsukiru made

เมฆถูกแต่งแต้มด้วยฤดูร้อน
 ฉันหลับตาลง
 แค่ช่วงเวลาที่สวยงาม
 ไล่ล่าให้จบ

Hana wa saite wa kare
Anata ni kokoro ubawa re
Sore demo mamori tsudzuketakute
Watashi no gāden hateru made
Hito wa deai wakare
Shitsu kushite wa mata te ni ire
Sore demo mamori tsudzuketakute
Watashi no gāden hateru made

ดอกไม้บานแล้วก็เหี่ยวเฉา
 ฉันหลงเสน่ห์คุณ
 ยังอยากปกป้อง
 จนกว่าสวนของฉันจะสิ้นสุด
 ผู้คนมาพบและอำลา
 หายแล้วได้ใหม่
 ยังอยากปกป้อง
 จนกว่าสวนของฉันจะสิ้นสุด

Yoru ga aki o yonde
Watashi wa tabi ni dete
Sutekina deai dake
Matte ite sonohi made

กลางคืนเรียกฤดูใบไม้ร่วง
 ฉันไปเที่ยว
 แค่การประชุมที่ดี
 รอจนถึงวันนั้น

Dakara fuyu yo oide
Watashi o dakishimete hey
Sono-te no nukumori de
Iki sasete tokeru made

หน้าหนาวก็มา
 กอดฉัน เฮ้
 ด้วยความอบอุ่นจากมือของคุณ
 ให้ฉันอยู่จนมันละลาย

Hana wa saite wa kare
Anata ni kokoro ubawa re
Sore demo mamori tsudzuketakute
Watashi no gāden hateru made
Hito wa deai wakare
Shitsu kushite wa mata te ni ire
Sore demo mamori tsudzuketakute
Watashi no gāden hateru made

ดอกไม้บานแล้วก็เหี่ยวเฉา
 ฉันหลงเสน่ห์คุณ
 ยังอยากปกป้อง
 จนกว่าสวนของฉันจะสิ้นสุด
 ผู้คนมาพบและอำลา
 หายแล้วได้ใหม่
 ยังอยากปกป้อง
 จนกว่าสวนของฉันจะสิ้นสุด

Kisetsu ni mi o oite
Nagare ni mi o makase
Naru yō ni naru dake
Ukeirete sonomamade
Nagashita namida dake
Furimaita ai dake
Yutaka ni naru niwa de
Tsukanda te tokihanate sora no hate
(Sora no sora no sora no ā)

ใส่ตัวเองให้เข้ากับฤดูกาล
 ไหลไปตามกระแส
 แค่กลายเป็น
 ยอมรับตามที่มันเป็น
 เสียน้ำตาเท่านั้น
 มีแต่ความรักที่โปรยปราย
 ในสวนแห่งความอุดมสมบูรณ์
 ปล่อยมือที่เธอคว้าไว้ปลายฟ้า
 (ว่างเปล่าว่างเปล่าว่างเปล่าอา)

Hana wa saite wa kare (wa kare)
Anata ni kokoro ubawa re
Sore demo mamori tsudzuketakute
Gāden hateru made (hateru made)
Hito wa deai wakare
Shitsu kushite wa mata te ni ire (ni ire)
Sore demo mamori tsudzuketakute
Watashi no gāden hateru made

ดอกไม้บานแล้วก็เหี่ยวเฉา (เหี่ยวเฉา)
 ฉันหลงเสน่ห์คุณ
 ยังอยากปกป้อง
 จนกว่าสวนจะสิ้นสุด (จนกว่าจะสิ้นสุด)
 ผู้คนมาพบและอำลา
 หายแล้วก็เอาใหม่ (ใส่เข้าไป)
 ยังอยากปกป้อง
 จนกว่าสวนของฉันจะสิ้นสุด
 

[เนื้อเพลงญี่ปุ่น]


鳥は春を告げて
私は恋をして
素敵な温度だけ
触れさせて この肌で


雲は夏を帯びて
私は目を閉じて
綺麗な時間だけ
追いかけて 尽きるまで


花は咲いては枯れ
あなたに心奪われ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで
人は出会い別れ
失くしてはまた手に入れ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで


夜が秋を呼んで
私は旅に出て
素敵な出会いだけ
待っていて その日まで


だから冬よおいで
私を抱きしめて
その手の温もりで
生きさせて 溶けるまで
花は咲いては枯れ
あなたに心奪われ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで
人は出会い別れ
失くしてはまた手に入れ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで


季節に身を置いて
流れに身を任せ
なるようになるだけ
受け入れて そのままで
流した涙だけ
ふりまいた愛だけ
豊かになる庭で
掴んだ手 解き放て 空の果て


花は咲いては枯れ
あなたに心奪われ
それでも守り続けたくて
ガーデン 果てるまで
人は出会い別れ
失くしてはまた手に入れ
それでも守り続けたくて
私のガーデン 果てるまで