แปลเพลง 'Nagisa' - ​imase ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Nagisa' by imase. ความหมายเพลง.

Ima de wa watashi ni mitorechatte
Kokoro ga takanari ugokenai ne
Hitori ja arukenai wa
Kakaete nagisa made tsuredashite?

ตอนนี้คุณหลงใหลในตัวฉัน
 หัวใจฉันเต้นแรง ฉันขยับตัวไม่ได้
 ฉันเดินคนเดียวไม่ได้
 พาฉันไปเที่ยวทะเลกับคุณไหม


Asebamu karada ni midarechatte
Furueta sazanami owarenai ne
Konya wa futari dake no mono

 รบกวนด้วยร่างกายที่ขับเหงื่อของฉัน
 ระลอกคลื่นสั่นสะเทือนไม่สิ้นสุด
 คืนนี้เป็นของเราสองคน

Neon wo matoi oshare kidori
Najimenai na tokai wa
Ikitsuke no nomiya ni
Ochitsuita watashi wa
Anata ni deatte

 ใส่นีออนแสร้งทำเป็นแฟชั่น
 ฉันไม่สามารถชินกับเมืองได้
 ที่บาร์โปรดของคุณ
 ใจเย็นๆ ครับผม
 พบคุณ

Karasawagi munasawagi
Nozoku menyuu goshi ni
Minarenai miraretai

ความวุ่นวาย, ความวุ่นวาย
 ผ่านเมนูแอบดู
 ไม่รู้จักฉันต้องการที่จะเห็น


Furimuite
Kuretara
Soshitara
Hanikamu hitomi de
Mitsumete itomete
Otoshite ageru wa

 หันกลับมา
 ให้ฉัน
 แล้ว
 ด้วยสายตาเขินอาย
 จ้องมองและยิง
 ฉันจะทิ้งคุณ

Ima de wa watashi ni mitorechatte
Ichizu na kanojo ni wa ienai ne
Mayonaka tou ni sugita
Saishuu no densha wo minogashite

 ตอนนี้คุณหลงใหลในตัวฉัน
 ฉันไม่สามารถพูดอะไรกับเธอที่จริงจัง
 เที่ยงคืนก็สายเกินไป
 พลาดรถไฟเที่ยวสุดท้าย

Futari ga uwasa ni sareru made
Kirei na kubisuji ato wo tsukete
Konya wa watashi dake no mono

 จนกระทั่งมีข่าวลือแพร่สะพัดเกี่ยวกับทั้งสอง
 ทำเครื่องหมายเส้นคอที่สวยงาม
 คืนนี้เป็นของฉัน

Machinami wo se ni
Hashirasu driving
Kikinagashita rajio ga
Tsugeru jikoku wa niji
Gia wo agete yokaze kiru no

โดยมีทิวทัศน์ของเมืองเป็นฉากหลัง
 ขับรถ
 ฉันไม่สนใจวิทยุ
 เวลาที่ประกาศคือ 2 นาฬิกา
 ยกเกียร์แล้วตัดลมกลางคืน


Kousa tensoi no hikari
Kasoku suru koi to tomo ni
Susumenai aka mo ao ni kawaru no

 ไฟตามทางแยก
 พร้อมกับเร่งรัก
 แม้แต่สีแดงที่ก้าวต่อไปไม่ได้ก็กลายเป็นสีน้ำเงิน

Hayaoki no nyuusu peipaa ni
Yoru wo oidasarete
Kaeranai to ikenai
Sode wo toosu fuku ni
Shimitsuku
Anata no nokoriga
Hiru made itai wa
Hiiru wo nugisute

 หนังสือพิมพ์ข่าวเช้า
 ขับออกไปในเวลากลางคืน
 ฉันต้องกลับบ้าน
 ใส่แขนเสื้อผ่านเสื้อผ้า
 ซึมผ่าน
 กลิ่นที่เอ้อระเหยของคุณ
 ฉันอยากอยู่ถึงเที่ยง
 ถอดส้นเท้าของคุณ

Kedarui manazashi asa ni natte
Mezameta anata ni shigamitsuite
Sayonara shitakunai wa
Narihibiku denwa wo shikato shite

 ท่าทางกระสับกระส่ายในตอนเช้า
 ยึดติดกับคุณที่ตื่นขึ้น
 ฉันไม่ต้องการบอกลา
 กดโทรศัพท์เรียกเข้า

Awaseta yubisaki shibirechatte
Kawashita nukumori kaerenai ne
Neguse wo tsuketa mama

ปลายนิ้วของฉันประสานกัน ฉันมึนงง
 ความอบอุ่นที่เราแลกกัน ฉันกลับบ้านไม่ได้
 ด้วยนิสัยการนอนของฉัน

Ima de wa watashi ni mitorechatte
Kokoro ga takanari ugokenai ne
Namida wo nagashiteita
Hanarerarenai hodo samishikute

ตอนนี้คุณหลงใหลในตัวฉัน
 หัวใจฉันเต้นแรง ฉันขยับตัวไม่ได้
 กำลังหลั่งน้ำตา
 ฉันเหงาจนออกไปไหนไม่ได้


Hontou wa kodoku ni obiechatte
Urunda hitomi ni kizukanaide
Anata wa watashi dake no mono

 ความจริงคือฉันกลัวความเหงา
 อย่าสังเกตเห็นดวงตาที่เปียกชื้นของฉัน
 คุณเป็นของฉันคนเดียว

Utsuri gi na hana no kaori
Namanurui hada mo hoteri
Suzushige na ao mo aka ni kawaru no

 กลิ่นหอมของดอกไม้
 แม้แต่ผิวที่อุ่นก็ยังรู้สึกร้อน
 แม้แต่สีน้ำเงินที่เย็นก็เปลี่ยนเป็นสีแดง

[เนื้อเพลงญี่ปุ่น]


今では私に 見惚れちゃって
心が高鳴り 動けないね
1人じゃ歩けないわ
抱えて渚まで 連れ出して?


汗ばむ身体に 乱れちゃって
震えたさざなみ 終われないね
今夜は2人だけのもの


ネオンを纏い お洒落気取り
馴染めないな 都会は
行きつけの飲み屋に
落ち着いた私は
貴方に出会って


から騒ぎ 胸騒ぎ
覗くメニュー越しに
見慣れない 見られたい


振り向いて
くれたら
そしたら
はにかむ 瞳で
見つめて 射止めて
落としてあげるわ


今では私に 見惚れちゃって
一途な彼女には 言えないね
真夜中 とうにすぎた
最終の電車を 見逃して


2人が噂に されるまで
綺麗な首すじ 跡をつけて
今夜は私だけのもの


街並みを背に
走らす driving
聞き流した ラジオが
告げる時刻は2時
ギアを上げて 夜風 切るの


交差点沿いの光
加速する恋と共に
進めない赤も青に変わるの


早起きのニュースペーパーに
夜を追い出されて
帰らないといけない
袖を通す 服に
染み付く
貴方の 残り香
昼まで 居たいわ
ヒールを 脱ぎ捨て


気だるい眼差し 朝になって
目覚めた貴方に しがみついて
さよなら したくないわ
鳴り響く電話を シカトして


合わせた指先 痺れちゃって
交わした温もり 帰れないね
寝癖をつけたまま


今では私に 見惚れちゃって
心が高鳴り 動けないね
涙を流していた
離れられないほど 寂しくて


本当は孤独に 怯えちゃって
潤んだ瞳に気づかないで
貴方は私だけのもの


うつりぎな花の香り
生ぬるい肌も火照り
涼しげな青も赤に変わるの