แปลเพลง Damage Gets Done - Hozier & Brandi Carlile ความหมายเพลง

Without shame
โดยไม่ต้องอาย
Two outfits then to my name
สองชุดแล้วชื่อของฉัน
You'd end up in one when you'd stay
คุณจะจบในหนึ่งเมื่อคุณจะเข้าพัก
We had nowhere to go
เราไม่มีที่ไป
And every desire for going there
และความปรารถนาที่จะไปที่นั่น

I heard once
ฉันได้ยินครั้งเดียว
It's the comforts that make us feel numb
เป็นความสบายที่ทำให้เรารู้สึกชา
We'd go out with no way to get home
เราจะออกไปข้างนอกโดยไม่มีทางกลับบ้าน
And we'd sleep on somebody's floor
และเราจะนอนบนพื้นของใครบางคน
And wake up feeling like a millionaire
และตื่นขึ้นมารู้สึกเหมือนเป็นเศรษฐี

Wish I'd known it was just our turn (We just got by)
หวังว่าฉันจะรู้ว่ามันเป็นตาของเราแล้ว (เราเพิ่งผ่านไป)
Being blamed for a world we had no power in (But we tried)
ถูกกล่าวหาว่าเป็นโลกที่เราไม่มีอำนาจ (แต่เราก็พยายาม)
You and I had nothing to show (We didn't know)
คุณและฉันไม่มีอะไรจะแสดง (เราไม่รู้)
But the best of the world in the palm of our hands (Anything, darling)
แต่สิ่งที่ดีที่สุดของโลกอยู่ในมือของเรา (อะไรก็ได้ ที่รัก)

And, darling, I haven't felt it since then
และที่รัก ฉันไม่รู้สึกเลยตั้งแต่นั้นมา
I don't know how the feeling ended
ฉันไม่รู้ว่าความรู้สึกจบลงอย่างไร
But I know being reckless and young
แต่ฉันรู้ว่าเป็นคนบ้าบิ่นและเด็ก
Is not how the damage gets done
ไม่ใช่ว่าความเสียหายเกิดขึ้นได้อย่างไร

One time we would want for nothing (One time we had it all, love)
ครั้งหนึ่งเราไม่ต้องการสิ่งใดเลย (ครั้งหนึ่งเราเคยได้ทั้งหมด ที่รัก)
We knew what our love was worth (When we had nothing)
เรารู้ว่าความรักของเรามีค่าแค่ไหน (เมื่อเราไม่มีอะไรเลย)
Now we're always missing something (I miss when)
ตอนนี้เราขาดอะไรไปเสมอ (คิดถึงเมื่อไหร่)
I miss when we did not need much
ฉันคิดถึงเมื่อเราไม่ต้องการอะไรมากมาย

Oh, if the car ran, the car was enough
Oh..ถ้ารถวิ่งได้รถก็พอ
If the sun shone on us, it's a plus
ถ้าแสงแดดส่องมาที่เราก็เป็นข้อดี
And the tank was always filled up
และถังก็เต็มอยู่เสมอ
Only enough for our getting there
เท่านั้นพอสำหรับการไปถึงจุดนั้นของเรา

(And you flew away) That first car was like wings on an angel
(และคุณก็บินจากไป) รถคันแรกนั้นเหมือนปีกของนางฟ้า
Before the whole wide world got too thin
ก่อนที่โลกทั้งใบจะเบาบางเกินไป
(From me then) I swear goodwill kept up the engine
(จากฉันไปแล้ว) ฉันสาบานด้วยความปรารถนาดีที่จะรักษาเครื่องยนต์ไว้
You were steering my heart like a wheel in your hands (Turn back, darling)
เธอกุมหัวใจฉันไว้ดั่งพวงมาลัย (หันกลับมา ที่รัก)

And, darling, I haven't felt it since then
และที่รัก ฉันไม่รู้สึกเลยตั้งแต่นั้นมา
I don't know how the feeling ended
ฉันไม่รู้ว่าความรู้สึกจบลงอย่างไร
But I know being reckless and young
แต่ฉันรู้ว่าเป็นคนบ้าบิ่นและเด็ก
Is not how the damage gets done
ไม่ใช่ว่าความเสียหายเกิดขึ้นได้อย่างไร

All I needed was someone
When the whole wide world felt young
All I needed was someone
When the whole wide world felt young
ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือใครสักคน
เมื่อโลกกว้างรู้สึกอ่อนเยาว์