แปลเพลง Fictional - Khloe Rose ความหมายเพลง
Well, I guess the third time's not a charm
ฉันเดาว่าครั้งที่สามไม่ใช่เสน่ห์
Nursing a three times broken heart
พยาบาลหัวใจที่แตกสลายสามครั้ง
I'm down the rabbit hole again
ฉันลงหลุมกระต่ายอีกครั้ง
I put myself in another world
ฉันพาตัวเองไปอยู่ในโลกอื่น
Where I can be any other girl
ฉันจะเป็นผู้หญิงคนอื่นที่ไหนได้
'Cause I don't really wanna face it
เพราะฉันไม่อยากเผชิญหน้ากับมันจริงๆ
'Cause, if it isn't real, you can pretend all you want
เพราะถ้ามันไม่จริง คุณก็แสร้งทำได้ทุกอย่าง
It's all you'll ever need
มันคือทั้งหมดที่คุณต้องการ
"That's not healthy", they said, "To live in your head"
"นั่นไม่ดีต่อสุขภาพ" พวกเขากล่าวว่า "อยู่ในหัวของคุณ"
But it hurts a lot less to me
แต่มันเจ็บน้อยกว่ามากสำหรับฉัน
I fall in love with boys I see on a TV screen
ฉันตกหลุมรักผู้ชายที่ฉันเห็นในจอทีวี
The ones in books who are as perfect as they can be
คนในหนังสือที่สมบูรณ์แบบที่สุดเท่าที่จะทำได้
I spend all of my time imagining what it would be like if they existed
ฉันใช้เวลาทั้งหมดจินตนาการว่ามันจะเป็นอย่างไรถ้ามีอยู่จริง
My parents tell me I should look for one in real life
พ่อแม่ของฉันบอกฉันว่าฉันควรมองหาในชีวิตจริง
But I get let down by both the bad boys and the nice guys
แต่ฉันถูกทำให้ผิดหวังจากทั้งเด็กเลวและผู้ชายที่ดี
I'm tired of giving more than I receive
ฉันเหนื่อยกับการให้มากกว่ารับ
So I'll just stick to the boys who don't know me
ดังนั้นฉันจะยึดติดกับผู้ชายที่ไม่รู้จักฉัน
Oh, I hid his number, I almost called
ฉันซ่อนเบอร์เขาไว้ ฉันเกือบโทร
Like, maybe he's hurting after all
เช่น บางทีเขาอาจจะเจ็บหลังจากทั้งหมด
I can't afford to be that naïve
ฉันไม่สามารถที่จะไร้เดียงสาขนาดนั้นได้
I'll just keep wishing it was me in that ending scene
ฉันแค่หวังว่ามันจะเป็นฉันในฉากจบนั้น
Where they're meeting up halfway and they're kissing in the rain
ที่ซึ่งพวกเขาพบกันครึ่งทางและกำลังจูบกันกลางสายฝน
It's a little bit cliché but I love it anyway
มันเป็นความคิดโบราณเล็กน้อย แต่ฉันก็รักมันอยู่ดี
'Cause it's better than when you're walking home
เพราะมันดีกว่าตอนที่คุณกำลังเดินกลับบ้าน
And the rain starts pouring but you're all alone
และฝนก็เริ่มเทลงมา แต่คุณกลับโดดเดี่ยว
I fall in love with boys I see on a TV screen
ฉันตกหลุมรักผู้ชายที่ฉันเห็นในจอทีวี
The ones in books who are as perfect as they can be
คนในหนังสือที่สมบูรณ์แบบที่สุดเท่าที่จะทำได้
I spend all of my time imagining what it would be like if they existed
ฉันใช้เวลาทั้งหมดจินตนาการว่ามันจะเป็นอย่างไรถ้ามีอยู่จริง
My parents tell me I should look for one in real life
พ่อแม่ของฉันบอกฉันว่าฉันควรมองหาในชีวิตจริง
But I get let down by both the bad boys and the nice guys
แต่ฉันถูกทำให้ผิดหวังจากทั้งเด็กเลวและผู้ชายที่ดี
I'm tired of giving more than I receive
ฉันเหนื่อยกับการให้มากกว่ารับ
So I'll just stick to the boys who don't know me
ดังนั้นฉันจะยึดติดกับผู้ชายที่ไม่รู้จักฉัน
(Ohh-oh, ohh-oh) I'd rather keep on dreaming of someone I'll never meet
ฉันยอมฝันถึงคนที่ไม่เคยพบเจอ
(Ohh-oh) Than give love to another one who won't choose me
ดีกว่ามอบความรักให้กับคนที่ไม่เลือกเรา
(Ohh-oh, ohh-oh) I'd rather keep on dreaming of someone I'll never meet
ฉันยอมฝันถึงคนที่ไม่เคยพบเจอ
(Ohh-oh) Than give love to another one who won't choose me
ดีกว่ามอบความรักให้กับคนที่ไม่เลือกเรา
I fall in love with boys I see on a TV screen
ฉันตกหลุมรักผู้ชายที่ฉันเห็นในจอทีวี
The ones in books who are as perfect as they can be
คนในหนังสือที่สมบูรณ์แบบที่สุดเท่าที่จะทำได้
I spend all of my time imagining what it would be like if they existed
ฉันใช้เวลาทั้งหมดจินตนาการว่ามันจะเป็นอย่างไรถ้ามีอยู่จริง
My parents tell me I should look for one in real life (Ohh-oh)
พ่อแม่ของฉันบอกฉันว่าฉันควรมองหาในชีวิตจริง
But I get let down by both the bad boys and the nice guys (Ohh-oh)
แต่ฉันถูกทำให้ผิดหวังจากทั้งเด็กเลวและผู้ชายที่ดี
I'm tired of giving more than I receive (Ohh-oh)
ฉันเหนื่อยกับการให้มากกว่ารับ
So I'll just stick to the boys who don't know me
ดังนั้นฉันจะยึดติดกับผู้ชายที่ไม่รู้จักฉัน
Ohh-oh-ohh
(Ohh-oh) I'm tired of giving more than I receive (Ohh-oh)
ฉันเหนื่อยกับการให้มากกว่ารับ
So I'll just stick to the boys who don't know me
ดังนั้นฉันจะยึดติดกับผู้ชายที่ไม่รู้จักฉัน