แปลเพลง Fairweather Friends - Oliver Tree ความหมายเพลง

[Chorus]
I got fairweather friends in my G-Class Benz
ฉันมีเพื่อนที่ชอบออกไปเที่ยวใน คลาส เบนซ์
Some stay, some go, some days it depends
อยู่บ้างก็ไปบางวันก็ขึ้นอยู่
I ain’t seen you since way back then
ฉันไม่เห็นคุณตั้งแต่ตอนนั้น
When we both crossed paths at the six-way intersection
เมื่อเราทั้งสองเดินข้ามทางแยกหกทาง

[Verse 1]
Where I used to sell sacks, I moved up to QP’s, and I moved up to packs
ที่ฉันเคยขายกระสอบ ฉันย้ายไป QP และขยับขึ้นไปเป็นแพ็ค
Now I only take pounds upstate from my personal stash, It's a dope deal
ตอนนี้ฉันเก็บเงินไปแค่ปอนด์ทางตอนเหนือของรัฐเท่านั้น มันเป็นข้อตกลงที่แย่มาก
Only a thousand in cash, It's a broke deal
เงินสดแค่พันเดียวก็พังแล้ว
Put it in my fake Gucci bag
ใส่มันลงในกระเป๋ากุชชี่ปลอมของฉัน
Speeding like a demon with this right in the back of my trunk
เร่งความเร็วเหมือนปีศาจโดยถือสิ่งนี้ไว้ที่หลังลำตัวของฉัน
Got it sealed air tight, but it stink like a skunk
ปิดผนึกไว้แน่นหนา แต่มีกลิ่นเหม็นเหมือนสกั๊งค์
Don’t scare, it'll make your hair white
อย่าตกใจไป ผมคุณขาวได้
Square up bitch, I wanna see a fair fight
ใจเย็นๆ ฉันอยากเห็นการต่อสู้ที่ยุติธรรม

[Chorus]
I got fairweather friends in my G-Class Benz
ฉันมีเพื่อนที่ชอบออกไปเที่ยวใน คลาส เบนซ์
Some stay, some go, some days it depends
อยู่บ้างก็ไปบางวันก็ขึ้นอยู่
I ain’t seen you since way back then
ฉันไม่เห็นคุณตั้งแต่ตอนนั้น
When we both crossed paths at the six-way intersection
เมื่อเราทั้งสองเดินข้ามทางแยกหกทาง

[Verse 2]
Watchu think? This is not the same thing
คุณคิดว่า? นี่ไม่ใช่เรื่องเดียวกัน
You are not like me, we are not the same league
คุณไม่เหมือนฉัน เราไม่ใช่ลีกเดียวกัน
Tuesday night, I'm eating dinner with porn stars
คืนวันอังคาร ฉันกำลังกินข้าวเย็นกับดาราหนังโป๊
Michelin restaurants, three stars, four stars
ร้านอาหารมิชลินสามดาวสี่ดาว
Look at my report card, baby, I'm a workhorse
ดูบัตรรายงานของฉันสิ ที่รัก ฉันเป็นคนทำงานนะ
You ain't shit, I'm that friend who will fuck your bitch
คุณไม่ใช่คนขี้เหร่ ฉันเป็นเพื่อนที่จะเย็ดผู้หญิงเลวของคุณ
But don't dip before I roll the spliff
แต่อย่าจุ่มก่อนที่ฉันจะม้วนสปลิฟ
Tight, like that pussy got gorilla grip
แน่น เหมือนจิ๋มโดนกอริลลาจับเลย

[Chorus]
I got fairweather friends in my G-Class Benz
ฉันมีเพื่อนที่ชอบออกไปเที่ยวใน คลาส เบนซ์
Some stay, some go, some days it depends
อยู่บ้างก็ไปบางวันก็ขึ้นอยู่
I ain’t seen you since way back then
ฉันไม่เห็นคุณตั้งแต่ตอนนั้น
When we both crossed paths at the six-way intersection
เมื่อเราทั้งสองเดินข้ามทางแยกหกทาง