แปลเพลง Punchline - Ed Sheeran ความหมายเพลง

[Verse 1]
I can't help but be destructive right now
ฉันอดไม่ได้ที่จะทำลายล้างในตอนนี้
It's been weeks since I saw your outline
เป็นเวลาหลายสัปดาห์แล้วตั้งแต่ฉันเห็นโครงร่างของคุณ
In my room is a silence so loud
ในห้องของฉันมีความเงียบดังมาก
This is what losin' hope might sound like
นี่คือสิ่งที่การสูญเสียความหวังอาจฟังดูเหมือน

[Chorus]
Put me down so I'm in my place
วางฉันลงเพื่อที่ฉันจะได้อยู่ในที่ของฉัน
Say it's over for breathin' space
บอกว่ามันจบลงแล้วสำหรับพื้นที่หายใจ
All I was was a route to change
สิ่งที่ฉันเป็นเพียงเส้นทางที่จะเปลี่ยนแปลง
Is this just growin' up?
แค่นี้ก็โตแล้วเหรอ?

[Verse 2]
I might seem too distracted right now
ตอนนี้ฉันอาจจะดูฟุ้งซ่านเกินไป
It's been so long, I've been the punchline
หายไปนานเลย กลายเป็นประเด็นเด็ดไปแล้ว
I stand naked while these clothes dry out
ฉันยืนเปลือยเปล่าขณะที่เสื้อผ้าเหล่านี้แห้ง
Leave me drowning to edit the runtime
ปล่อยให้ฉันจมน้ำเพื่อแก้ไขรันไทม์

[Chorus]
Put me down so I'm in my place
วางฉันลงเพื่อที่ฉันจะได้อยู่ในที่ของฉัน
Say it's over for breathin' space
บอกว่ามันจบลงแล้วสำหรับพื้นที่หายใจ
All I was was a route to change
สิ่งที่ฉันเป็นเพียงเส้นทางที่จะเปลี่ยนแปลง
Is this just growin' up?
แค่นี้ก็โตแล้วเหรอ?
All this love could not seal my fate
ความรักทั้งหมดนี้ไม่สามารถปิดผนึกชะตากรรมของฉันได้
Low is all that I've been of late
ต่ำคือทั้งหมดที่ฉันเคยมาสาย
Caught in webs I wove with my mistakes
ติดอยู่ในใยที่ฉันถักทอด้วยความผิดพลาดของฉัน
But this is growin' up
แต่นี่กำลังโตแล้ว

[Outro]
I can't help it, but I love you so
ฉันไม่สามารถช่วยได้ แต่ฉันรักคุณมาก
I can't take this lettin' go
ฉันรับไม่ได้แล้วปล่อยมันไป
I still feel that we could work it out or somethin'
ฉันยังรู้สึกว่าเราสามารถทำมันออกมาได้หรืออะไรสักอย่าง
All I am is only flesh and bone
ฉันเป็นเพียงเนื้อและกระดูกเท่านั้น
Why's your heart so freezin' cold?
ทำไมหัวใจของคุณถึงเย็นเยือกขนาดนี้?
Don't you leave your weight on me, on me (Hey)
คุณอย่าปล่อยให้น้ำหนักของคุณกับฉันกับฉัน
I can't help it, but I love you so
ฉันไม่สามารถช่วยได้ แต่ฉันรักคุณมาก
I can't take this lettin' go
ฉันรับไม่ได้แล้วปล่อยมันไป
I still feel that we could work it out or somethin'
ฉันยังรู้สึกว่าเราสามารถแก้ไขมันได้หรืออะไรบางอย่าง
All I am is only flesh and bone
ฉันเป็นเพียงเนื้อและกระดูกเท่านั้น
Why's your heart so freezin' cold?
ทำไมหัวใจของคุณถึงเย็นเยือกขนาดนี้?
Don't you leave your weight on me, on me (No, I can't help it, no)
อย่าทิ้งน้ำหนักของคุณไว้กับฉัน กับฉัน (ไม่ ฉันช่วยไม่ได้ ไม่)
I can't help it, but I love you so (No, I can't help it, no)
ฉันช่วยไม่ได้ แต่ฉันรักคุณมาก (ไม่ ฉันช่วยไม่ได้ ไม่)
I can't take this lettin' go (I will never let you go)
ฉันไม่สามารถปล่อยให้มันผ่านไปได้ (ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป)
I still feel that we could work it out or somethin' ฉันยังรู้สึกว่าเราสามารถทำมันออกมาได้หรืออะไรสักอย่าง
(I will never let you go; No, I can't help it, no)
(ฉันจะไม่มีวันปล่อยเธอไป ไม่ ฉันช่วยไม่ได้ ไม่)
All I am is only flesh and bone (No, I can't help it, no)
ฉันเป็นเพียงเนื้อและกระดูกเท่านั้น (ไม่ ฉันไม่สามารถช่วยได้ ไม่)
Why's your heart so freezin' cold? (I will never let you go)
ทำไมหัวใจของคุณถึงเย็นเยือกขนาดนี้? (ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป)
Don't you leave your weight on me, on me (I will never let you go)
อย่าทิ้งน้ำหนักไว้กับฉัน (ฉันจะไม่มีวันปล่อยคุณไป)