แปลเพลง Pretty Girl - Ice Spice & Rema ความหมายเพลง
[Intro: Rema, Ice Spice]
Mm
Stop playin' with 'em RIOT
หยุดเล่นกับพวกเขา RIOT
[Chorus: Rema]
Yeah, pretty gyal, me no do no kiss and tell
ใช่ คนสวย ฉันไม่จูบแล้วบอก
As long as you treat me well I will treat you more than gem
ตราบใดที่คุณปฏิบัติต่อฉันอย่างดี ฉันจะปฏิบัติต่อคุณมากกว่าอัญมณี
Me no send my chain, you are my real flex
ฉันไม่ส่งโซ่ของฉันไป คุณคือความยืดหยุ่นที่แท้จริงของฉัน
Oya, yeah, gimme promise, you ain't gonna bail on me
โอ้ย สัญญาเลย คุณจะไม่ประกันตัวฉันหรอก
[Verse 1: Ice Spice]
Lookin' at you got my eyes wide, damn (Got my eyes wide)
มองคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง ไอ้บ้า (ทำให้ตาของฉันเบิกกว้าง)
Lookin' at you got my eyes wide, damn, so outta this world like sci-fi (Grrah)
มองคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง ออกไปจากโลกนี้เหมือนไซไฟ (Grrah)
Lookin' at you got my eyes wide, damn (Lookin' at you got my eyes wide)
มองคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง ไอ้บ้า (มองคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง)
Lookin' at you got my eyes wide, damn, so outta this world like sci-fi
การมองดูคุณทำให้ฉันเบิกตากว้าง ให้ตายเถอะ ออกไปจากโลกนี้เหมือนไซไฟเลย
[Verse 2: Ice Spice, Rema]
I am the one that got lotta bands
ฉันคือคนหนึ่งที่มีวงดนตรีมากมาย
Who you becomin'? Well, that depends (Ah-ha)
คุณจะเป็นใคร? นั่นก็ขึ้นอยู่กับ
Jump in the air, I perfect my stance (Ah-ha)
กระโดดขึ้นไปในอากาศ ฉันตั้งท่าให้สมบูรณ์แบบ
Jump to the floor, I just wanna dance (Hmm)
กระโดดลงไปที่พื้น ฉันแค่อยากจะเต้น
Yeah, you the one, there's no number two
คุณเป็นคนหนึ่ง ไม่มีหมายเลขสอง
If I had three wishes, I'd waste 'em on you
ถ้าฉันขอพรได้สามข้อ ฉันคงจะเสียมันไปกับคุณ
Watch what you say, got faces on me
ดูสิ่งที่คุณพูด โดนหน้าฉัน
No waist is on me
ไม่มีเอวอยู่บนฉัน
Yeah, yeah, oh
[Chorus: Rema]
Yeah, pretty gyal, me no do no kiss and tell
สวยจัง ฉันไม่จูบแล้วบอก
As long as you treat me well, I will treat you more than gem
ตราบใดที่คุณปฏิบัติต่อฉันอย่างดี ฉันจะปฏิบัติต่อคุณมากกว่าอัญมณี
Me no send my chains, you are my real flex
ฉันไม่ส่งโซ่ของฉันคุณเป็นความยืดหยุ่นที่แท้จริงของฉัน
Oya, gimme promise, you ain't gonna bail on me
โอ้ย สัญญาเลย แกจะไม่ประกันตัวฉันหรอก
Yeah, pretty gyal, me no do no kiss and tell
ใช่ คนสวย ฉันไม่จูบแล้วบอก
As long as you treat me well, I will treat you more than gem
ตราบใดที่คุณปฏิบัติต่อฉันอย่างดี ฉันจะปฏิบัติต่อคุณมากกว่าอัญมณี
Me no send my chains, you are my real flex
ฉันไม่ส่งโซ่ของฉันคุณเป็นความยืดหยุ่นที่แท้จริงของฉัน
Oya, gimme promise, you ain't gonna bail on me
โอ้ย สัญญาเลย แกจะไม่ประกันตัวฉันหรอก
[Bridge: Ice Spice, Rema]
Grrah
I ain't been in love in a minute
ฉันไม่ได้รักเลยแม้แต่นาทีเดียว
Don't know what it was, but you get it (Uh-huh)
ไม่รู้ว่ามันคืออะไรแต่คุณก็เข้าใจ
Big three words out ya mouth and you meant it
สามคำใหญ่ออกมาจากปากของคุณและคุณก็หมายความตามนั้น
You can get it, play your cards right, bet it (Mhm, grrah)
คุณสามารถได้รับมัน เล่นไพ่ของคุณให้ถูกต้อง เดิมพันมัน (อืม กริห์)
It's our life, so baby, let's live it
มันคือชีวิตของเรา ดังนั้น ที่รัก เรามาใช้ชีวิตกันเถอะ
Haters super mad, we got 'em all livid (All livid, grrah)
เกลียดชังสุด ๆ เรามี 'em ทั้งหมดโกรธ (ทั้งหมดโกรธ grrah)
Thinkin' 'bout my future, got you all in it (Like)
คิดถึงอนาคตของฉัน ทำให้คุณทั้งหมดอยู่ในนั้น (ถูกใจ)
Shootin' for the stars, the sky has no limit (Grrah)
ชู้ตติน' สำหรับดาว ท้องฟ้าไม่มีขีดจำกัด (Grrah)
[Chorus: Rema]
Yeah, pretty gyal, me no do no kiss and tell
สวยจัง ฉันไม่จูบแล้วบอก
As long as you treat me well, I will treat you more than gem
ตราบใดที่คุณปฏิบัติต่อฉันอย่างดี ฉันจะปฏิบัติต่อคุณมากกว่าอัญมณี
Me no send my chains, you are my real flex
ฉันไม่ส่งโซ่ของฉันคุณเป็นความยืดหยุ่นที่แท้จริงของฉัน
Oya, gimme promise, you ain't gonna bail on me
โอ้ย สัญญาเลย แกจะไม่ประกันตัวฉันหรอก
Yeah, pretty gyal, me no do no kiss and tell
ใช่ คนสวย ฉันไม่จูบแล้วบอก
As long as you treat me well, I will treat you more than gem
ตราบใดที่คุณปฏิบัติต่อฉันอย่างดี ฉันจะปฏิบัติต่อคุณมากกว่าอัญมณี
Me no send my chains, you are my real flex
ฉันไม่ส่งโซ่ของฉันคุณเป็นความยืดหยุ่นที่แท้จริงของฉัน
Oya, gimme promise, you ain't gonna bail on me
โอ้ย สัญญาเลย แกจะไม่ประกันตัวฉันหรอก