แปลเพลง My Boo - USHER & Alicia Keys ความหมายเพลง

[Intro: Usher, Alicia Keys & Both]
There's always that one person that will always have your heart
มีคนคนหนึ่งที่จะอยู่ในหัวใจของคุณเสมอ
You'll never see it comin' 'cause you're blinded from the start
คุณจะไม่มีวันเห็นว่ามันมาเลย เพราะคุณตาบอดตั้งแต่เริ่มต้น
Know that you're that one for me, it's clear for everyone to see
รู้ว่าเธอคนนั้นสำหรับฉัน ทุกคนก็เห็นชัดเจน
Ooh baby, ooh, yeah (You gotta rock away to this one)
โอ้ ที่รัก โอ้ ใช่แล้ว (คุณต้องร็อคออกไปเพื่อสิ่งนี้)
You will always be my boo (Come on)
คุณจะเป็นที่รักของฉันเสมอ (มาเลย)
See, I don't know 'bout y'all, but I know about us and, uh (Oh!)
ดูสิ ฉันไม่รู้เกี่ยวกับพวกคุณ แต่ฉันรู้เกี่ยวกับพวกเรา และ เอ่อ (โอ้!)
It's the only way we know how to rock
มันเป็นวิธีเดียวที่เรารู้วิธีโยก
I don't know 'bout y'all, but I know about us and, uh (Oh!)
ฉันไม่รู้เกี่ยวกับพวกคุณ แต่ฉันรู้เกี่ยวกับพวกเรา และ เอ่อ (โอ้!)
It's the only way we know how to rock
มันเป็นวิธีเดียวที่เรารู้วิธีโยก

[Verse 1: Usher]
Do you remember, girl?
จำได้ไหมสาวน้อย?
I was the one who gave you your first kiss
ฉันเป็นคนมอบจูบแรกให้คุณ
'Cause I remember, girl
เพราะฉันจำได้นะสาวน้อย
I was the one who said, "Put your lips like this"
ฉันนี่แหละที่บอกว่า "เอาปากมาแบบนี้"
Even before all the fame and people screamin' your name
ก่อนที่ชื่อเสียงและผู้คนจะกรีดร้องชื่อของคุณ
Girl, I was there when you were my baby
สาวน้อย ฉันอยู่ที่นั่นตอนเธอยังเป็นลูกของฉัน

[Chorus: Usher & Alicia Keys]
It started when we were younger, you were mine (My boo)
มันเริ่มต้นตั้งแต่เรายังเด็ก คุณเป็นของฉัน (ที่รักของฉัน)
Now, another brother's taken over, but it's still in your eyes (My boo)
ตอนนี้พี่ชายอีกคนถูกยึดครองไปแล้ว แต่มันก็ยังอยู่ในสายตาคุณ (เพื่อนของฉัน)
Even though we used to argue, it's alright (It's alright, girl, that's okay)
ถึงเราจะเคยทะเลาะกันก็ไม่เป็นไร (ไม่เป็นไรนะสาวน้อย ไม่เป็นไร)
I know we haven't seen each other in a while
ฉันรู้ว่าเราไม่ได้เจอกันมาสักพักแล้ว
But you will always be my boo
แต่คุณจะเป็นคนของฉันตลอดไป
I was in love with you when we were younger, you were mine (My boo)
ฉันหลงรักคุณตอนเรายังเด็ก คุณเป็นของฉัน (เพื่อนของฉัน)
And I see it from time to time, I still feel like (My boo, that's my baby)
และเห็นบ้างครั้งก็ยังรู้สึก (โอ้โห นั่นลูกฉัน)
And I can see it no matter how I try to hide (I can't hide it, my boo)
และฉันก็มองเห็นมันได้ไม่ว่าฉันจะพยายามซ่อนยังไง (ฉันซ่อนมันไว้ไม่ได้หรอกเพื่อน)
And even though there's another man who's in my life
และถึงแม้จะมีผู้ชายอีกคนหนึ่งเข้ามาในชีวิตของฉัน
You will always be my boo
คุณจะเป็นที่รักของฉันตลอดไป

[Verse 2: Alicia Keys with Usher]
Yes, I remember, boy
ใช่ ฉันจำได้ เด็กน้อย
'Cause after we kissed, I could only think about your lips
เพราะหลังจากที่เราจูบกัน ฉันก็ได้แต่คิดถึงริมฝีปากของคุณเท่านั้น
Yes, I remember, boy
ใช่ ฉันจำได้ เด็กน้อย
The moment I knew you were the one I could spend my life with
ช่วงเวลาที่ฉันรู้ว่าคุณคือคนที่ฉันสามารถใช้ชีวิตด้วยได้
Even before all the fame and people screamin' your name
ก่อนที่ชื่อเสียงและผู้คนจะกรีดร้องชื่อของคุณ
I was there
ฉันอยู่ที่นั่น
And you were my baby
และคุณเป็นลูกของฉัน

[Chorus: Usher, Alicia Keys & Both]
It started when we were younger, you were mine (You were mine; My boo)
มันเริ่มตั้งแต่เรายังเด็ก เธอยังเป็นของฉัน (เธอเป็นของฉัน บูของฉัน) 
Now, another brother's taken over, but it's still in your eyes (Yes, in here; My boo)
ตอนนี้พี่ชายอีกคนถูกยึดไปแล้วแต่ยังอยู่ในสายตาคุณ (ใช่แล้ว อยู่ที่นี่ ที่รักของฉัน)
Even though we used to argue, it's alright (It's alright now, it's okay; My boo)
ถึงจะเคยทะเลาะกันก็ไม่เป็นไร (ตอนนี้ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรนะเพื่อน)
I know we haven't seen each other in a while
ฉันรู้ว่าเราไม่ได้เจอกันมาสักพักแล้ว
But you will always be my boo
แต่คุณจะเป็นคนของฉันตลอดไป
I was in love with you when we were younger, you were mine (You were mine, my boo; My boo)
ฉันหลงรักคุณตอนเรายังเด็ก คุณเป็นของฉัน (คุณเป็นของฉัน ที่รักของฉัน ที่รักของฉัน)
And I see it from time to time, I still feel like (It's still in your eyes; My boo)
และเห็นเป็นครั้งคราวก็ยังรู้สึก (มันยังอยู่ในตาเธอ บู๊ของฉัน)
And I can see it no matter how I try to hide (It's alright now, it's okay; My boo)
และฉันก็มองเห็นมันไม่ว่าจะพยายามซ่อนยังไง (ไม่เป็นไรแล้ว ไม่เป็นไรหรอกเพื่อน)
And even though there's another man who's in my life (But we hadn't seen each other)
และถึงแม้จะมีผู้ชายอีกคนเข้ามาในชีวิต (แต่เราไม่ได้เจอกัน)
You will always be my boo (You will always be my...)
คุณจะเป็นที่รักของฉันตลอดไป (คุณจะเป็นที่รักของฉันตลอดไป...)

[Bridge: Usher, Alicia Keys & Both]
Oh, my oh, my oh, my oh, my, my boo
โอ้ มาย โอ้ มาย โอ้ มาย โอ้ มาย บูของฉัน
My oh, my oh, my oh, my oh, my boo
มาย โอ้ มาย โอ้ มาย โอ้ มาย โอ้ บูของฉัน

[Chorus: Usher, Alicia Keys & Both]
It started when we were younger, you were mine (You were mine; My boo)
มันเริ่มตั้งแต่เรายังเด็ก เธอยังเป็นของฉัน (เธอเป็นของฉัน บูของฉัน)
Now another brother's taken over, but it's still in your eyes (You were mine) (My boo)
ตอนนี้พี่ชายอีกคนถูกยึดครองไปแล้ว แต่มันก็ยังอยู่ในสายตาของคุณ (คุณเป็นของฉัน) (เพื่อนของฉัน)
Even though we used to argue, it's alright (It's alright, it's alright, it's okay, it's okay) (My boo)
ถึงจะเคยทะเลาะกันก็ไม่เป็นไร (ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร) (โอ้โห)
I know we haven't seen each other in a while (In a while)
ฉันรู้ว่าเราไม่ได้เจอกันมาสักพักแล้ว (มาสักพักแล้ว)
But you will always be my boo
แต่คุณจะเป็นคนของฉันตลอดไป

[Outro: Usher]
I don't know about y'all, but I know about us and, uh
ฉันไม่รู้เกี่ยวกับพวกคุณทุกคน แต่ฉันรู้เกี่ยวกับพวกเราและเอ่อ
It's the only way we know how to rock
มันเป็นวิธีเดียวที่เรารู้วิธีโยก
I don't know about y'all, but I know about us and, uh
ฉันไม่รู้เกี่ยวกับพวกคุณทุกคน แต่ฉันรู้เกี่ยวกับพวกเราและเอ่อ
It's the only way we know how to rock
มันเป็นวิธีเดียวที่เรารู้วิธีโยก
It started when we were younger
มันเริ่มต้นเมื่อเรายังเป็นเด็ก
My boo
ที่รักของฉัน
'Nother brother's taken over
น้องชายอีกคนถูกยึดครองไปแล้ว'
Just stand
เพียงแค่ยืน

แปลโดย Nesialyrics