แปลเพลง keep smiling - demxntia ความหมายเพลง

Even when I'm with the stars
แม้เมื่อฉันอยู่กับดวงดาว
Even when I'm with the stars
แม้เมื่อฉันอยู่กับดวงดาว
I'd still give you all of my love
ฉันยังคงให้ความรักทั้งหมดของฉันแก่คุณ
You know that I can't get enough of you
คุณรู้ว่าฉันไม่สามารถเบื่อหน่ายคุณได้
So please keep smiling
ดังนั้นโปรดยิ้มต่อไป
'Cause even when I'm with the stars
เพราะแม้เมื่อฉันอยู่กับดวงดาว
I'll keep you safe from above
ฉันจะคุ้มครองคุณจากข้างบน
You know it's more than enough
คุณรู้ว่ามันมากเกินพอ
For me to see you smiling
สำหรับฉันที่จะเห็นคุณยิ้ม
Baby you're the air that I breathe
ที่รัก คุณคืออากาศที่ฉันหายใจ
Like a cool breeze in the summer heat
เหมือนลมเย็นในความร้อนของฤดูร้อน
You're the last puzzle piece that I needed
คุณคือชิ้นส่วนปริศนาชิ้นสุดท้ายที่ฉันต้องการ
You're the reason my heart is still breathing
คุณคือเหตุผลที่หัวใจของฉันยังคงเต้น
I feel like I can't be defeated when I'm with you, oh
ฉันรู้สึกเหมือนฉันไม่สามารถพ่ายแพ้เมื่อฉันอยู่กับคุณ, โอ้
And really I'm hoping
และจริงๆ แล้วฉันหวัง
The feeling you had was mutual, but
ความรู้สึกที่คุณมีนั้นเป็นแบบเดียวกัน, แต่
Even if I ain't physically there
แม้ว่าฉันจะไม่ได้อยู่ที่นั่นในทางกายภาพ
My spirit will always be shared with your love
จิตวิญญาณของฉันจะยังคงร่วมกับความรักของคุณ
Even if I ain't physically there
แม้ว่าฉันจะไม่ได้อยู่ที่นั่นในทางกายภาพ
I promise to visit wherever you are
ฉันสัญญาจะไปเยี่ยมที่ไหนก็ตามที่คุณอยู่
So baby, just give me a call
ดังนั้นที่รัก, แค่โทรหาฉัน
Hope for the best that god has a phone
หวังว่าเทพเจ้าจะมีโทรศัพท์
And if I don't make it to heaven
และถ้าฉันไม่ได้ไปถึงสวรรค์
"Please, leave a message after the tone"
"โปรดฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ"
Even when I'm with the stars
แม้เมื่อฉันอยู่กับดวงดาว
I'd still give you all of my love
ฉันยังคงให้ความรักทั้งหมดของฉันแก่คุณ
You know that I can't get enough of you
คุณรู้ว่าฉันไม่สามารถเบื่อหน่ายคุณได้
So please keep smiling
ดังนั้นโปรดยิ้มต่อไป
'Cause even when I'm with the stars
เพราะแม้เมื่อฉันอยู่กับดวงดาว
I'll keep you safe from above
ฉันจะคุ้มครองคุณจากข้างบน
You know it's more than enough
คุณรู้ว่ามันมากเกินพอ
For me to see you smiling
สำหรับฉันที่จะเห็นคุณยิ้ม
But if I never make it far
แต่ถ้าฉันไม่ไปได้ไกล
Then you could say "it's just our luck"
แล้วคุณอาจจะพูดว่า "มันแค่โชคของเรา"
You know it's more than enough
คุณรู้ว่ามันมากเกินพอ
For me if you keep smiling
สำหรับฉันถ้าคุณยิ้มต่อไป
Woah-oh, oh-oh-oh
Woah-oh, oh-oh-oh