แปลเพลง Could You Love Me? - elijah woods ความหมายเพลง

You only need me when it works for you
เธอต้องการฉันแค่ตอนที่มันสะดวกสำหรับเธอเท่านั้น
Would you let me know if I'm an inconvenience?
เธอจะบอกฉันหน่อยได้ไหมว่าฉันเป็นความไม่สะดวกหรือเปล่า?
Bite my tongue because I always do
กัดลิ้นตัวเองเพราะฉันทำแบบนั้นเสมอ
Give you space even when you don't need it, oh
ให้พื้นที่เธอแม้ว่าเธอจะไม่ต้องการมัน, โอ้
You say you love me when you're acting like you don't
เธอบอกว่ารักฉันทั้งที่ทำตัวเหมือนไม่รัก

'Cause you won't even try
เพราะเธอไม่แม้แต่จะพยายาม
No you won't, no, no you won't, no you won't, no you won't, no
ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่, ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่
To see this from my side
ที่จะมองเรื่องนี้จากมุมของฉัน

Would you call me up just to ask how I'm doing?
เธอจะโทรหาฉันเพียงเพื่อถามว่าฉันเป็นอย่างไรบ้างได้ไหม?
Could you just for once think of someone but you?
แค่สักครั้งได้ไหมที่เธอจะคิดถึงคนอื่นนอกจากตัวเอง?
Because I'm there sincerely
เพราะฉันอยู่ตรงนั้นอย่างจริงใจ
Who are you? I can never tell
เธอคือใคร? ฉันไม่มีทางรู้ได้เลย
Could you love me like you love yourself?
เธอจะรักฉันเหมือนที่เธอรักตัวเองได้ไหม?
You set me up just to make me feel stupid
เธอจัดฉากให้ฉันรู้สึกโง่
Is it all a joke? Am I nothing to you?
ทั้งหมดเป็นเรื่องตลกหรือเปล่า? ฉันไม่มีความหมายอะไรกับเธอเลยใช่ไหม?
Because I'm there sincerely
เพราะฉันอยู่ตรงนั้นอย่างจริงใจ
Who are you? I can never tell
เธอคือใคร? ฉันไม่มีทางรู้ได้เลย
Could you love me like you love yourself?
เธอจะรักฉันเหมือนที่เธอรักตัวเองได้ไหม?

You only hit me when you need my help
เธอติดต่อฉันก็ต่อเมื่อเธอต้องการความช่วยเหลือจากฉันเท่านั้น
Then you call me selfish when you know I'm all in
แล้วเธอก็เรียกฉันว่าเห็นแก่ตัว ทั้งที่เธอรู้ว่าฉันทุ่มเททั้งหมด
All the things I wanna say out loud
ทุกสิ่งที่ฉันอยากพูดออกมาดังๆ
Try to tell you, but you're making me feel small
พยายามจะบอกเธอ, แต่เธอกลับทำให้ฉันรู้สึกไร้ค่า
The more I give, the more that you put up your walls
ยิ่งฉันให้มากเท่าไหร่, เธอก็ยิ่งสร้างกำแพงมากขึ้นเท่านั้น

'Cause you won't even try
เพราะเธอไม่แม้แต่จะพยายาม
No you won't, no, no you won't, no you won't, no you won't, no
ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่, ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่ เธอไม่ทำ, ไม่
To see this from my side
ที่จะมองเรื่องนี้จากมุมของฉัน

Would you call me up just to ask how I'm doing?
เธอจะโทรหาฉันเพียงเพื่อถามว่าฉันเป็นอย่างไรบ้างได้ไหม?
Could you just for once think of someone but you?
แค่สักครั้งได้ไหมที่เธอจะคิดถึงคนอื่นนอกจากตัวเอง?
Because I'm there sincerely
เพราะฉันอยู่ตรงนั้นอย่างจริงใจ
Who are you? I can never tell
เธอคือใคร? ฉันไม่มีทางรู้ได้เลย
Could you love me like you love yourself?
เธอจะรักฉันเหมือนที่เธอรักตัวเองได้ไหม?
You set me up just to make me feel stupid
เธอจัดฉากให้ฉันรู้สึกโง่
Is it all a joke? Am I nothing to you?
ทั้งหมดเป็นเรื่องตลกหรือเปล่า? ฉันไม่มีความหมายอะไรกับเธอเลยใช่ไหม?
Because I'm there sincerely
เพราะฉันอยู่ตรงนั้นอย่างจริงใจ
Who are you? I can never tell
เธอคือใคร? ฉันไม่มีทางรู้ได้เลย
Could you love me like you love yourself?
เธอจะรักฉันเหมือนที่เธอรักตัวเองได้ไหม?

Who do you think you are to tell me what you think I need?
เธอคิดว่าเธอเป็นใครถึงมาบอกว่าฉันต้องการอะไร?
Like I should count my lucky stars, like I should be down on my knees
เหมือนฉันควรก้มลงกราบ, เหมือนฉันควรจะคุกเข่าลง
Like I should be somebody different, like I should just ignore the distance
เหมือนฉันควรเป็นคนอื่น, เหมือนฉันควรจะแค่เมินเฉยต่อระยะห่างนี้
Like I should leave and never come back, don't ask, don't tell 'cause honestly
เหมือนฉันควรจะจากไปและไม่กลับมาอีก, ไม่ต้องถาม, ไม่ต้องบอก เพราะพูดตามตรง

You won't even try
เธอไม่แม้แต่จะพยายาม
To see this from my side
ที่จะมองเรื่องนี้จากมุมของฉัน

Would you call me up just to ask how I'm doing?
เธอจะโทรหาฉันเพียงเพื่อถามว่าฉันเป็นอย่างไรบ้างได้ไหม?
Could you just for once think of someone but you?
แค่สักครั้งได้ไหมที่เธอจะคิดถึงคนอื่นนอกจากตัวเอง?
Because I'm there sincerely
เพราะฉันอยู่ตรงนั้นอย่างจริงใจ
Who are you? I can never tell
เธอคือใคร? ฉันไม่มีทางรู้ได้เลย
Could you love me like you love yourself?
เธอจะรักฉันเหมือนที่เธอรักตัวเองได้ไหม?
You set me up just to make me feel stupid
เธอจัดฉากให้ฉันรู้สึกโง่
Is it all a joke? Am I nothing to you?
ทั้งหมดเป็นเรื่องตลกหรือเปล่า? ฉันไม่มีความหมายอะไรกับเธอเลยใช่ไหม?
Because I'm there sincerely
เพราะฉันอยู่ตรงนั้นอย่างจริงใจ
Who are you? I can never tell
เธอคือใคร? ฉันไม่มีทางรู้ได้เลย
Could you love me like you love yourself?
เธอจะรักฉันเหมือนที่เธอรักตัวเองได้ไหม?