แปลเพลง All Of You - RIIZE ความหมายเพลง

Hey baby, I'm here, now show me your face
เฮ้ที่รัก ฉันอยู่ตรงนี้แล้ว ไหนขอดูหน้าเธอหน่อยสิ
恥ずかしいムリだって
เธอบอกว่าอาย ทำไม่ได้หรอก
ノーメイクで loungewear?
เพราะไม่ได้แต่งหน้า แถมยังใส่ชุดลำลองอยู่เหรอ?
You don't worry about it
ไม่ต้องกังวลเรื่องนั้นหรอกนะ
I like your outside baby, but I adore your inside
ฉันชอบภายนอกของเธอ แต่ฉันหลงรักตัวตนข้างในของเธอมากกว่า

Both sides, yeah, I'm loving both sides
ทั้งสองด้าน ใช่เลย ฉันรักทั้งสองด้านของเธอ
素顔のまま 飾りはいらない
แค่หน้าสดแบบนั้น ไม่ต้องปรุงแต่งอะไรเลย
一切 yeah, I love your 一切
ทุกๆ อย่าง ใช่แล้ว ฉันรักทุกอย่างที่เป็นเธอ
声も 笑顔も all of you 사랑해
ทั้งเสียงและรอยยิ้ม รักทั้งหมดของเธอนะ

ねぇ 急にごめんね
นี่ ขอโทษนะที่มาหาแบบกะทันหัน
会いたくて しょうがなくて
ก็มันอยากเจอจนทนไม่ไหวแล้วนี่นา
こぼれそうな星 届けようすぐに
จะรีบส่งดาวที่เหมือนจะร่วงหล่นนี้ไปให้เธอทันที
今はムリなんて言わないで 早く出ておいで
อย่าบอกว่าตอนนี้ไม่ได้นะ รีบออกมาหาหน่อยเร็ว

無造作な髪を
ผมที่ยุ่งเหยิงนั่น
フードで隠して
ที่เธอเอาฮู้ดมาปิดไว้
逸らした目
กับสายตาที่คอยหลบมองไปทางอื่น
本当かわいいね
มันน่ารักจริงๆ เลยนะ

きらめいて 透き通る空
ท้องฟ้าที่แจ่มใสและเปล่งประกาย
眺め 無邪気に笑った
เธอมองดูแล้วยิ้มออกมาอย่างไร้เดียงสา
光る 星も 君には
แม้แต่ดวงดาวที่ส่องแสง
きっと 敵わないから
ก็เทียบเธอไม่ได้เลยสักนิด

Both sides, yeah, I'm loving both sides
ทั้งสองด้าน ใช่เลย ฉันรักทั้งสองด้านของเธอ
素顔のまま 飾りはいらない
แค่หน้าสดแบบนั้น ไม่ต้องปรุงแต่งอะไรเลย
一切 yeah, I love your 一切
ทุกๆ อย่าง ใช่แล้ว ฉันรักทุกอย่างที่เป็นเธอ
声も 笑顔も all of you 사랑해
ทั้งเสียงและรอยยิ้ม รักทั้งหมดของเธอนะ

Watch you flick it back issa chick flick
ดูตอนที่เธอสะบัดผมสิ เหมือนในหนังวัยรุ่นเลย
You a movie star, can't miss it
เธอคือดาราหนัง พลาดไม่ได้แม้แต่วินาทีเดียว
心は invisible
หัวใจที่มองไม่เห็น
覗いて be careful
ถ้าจะแอบมองก็ระวังหน่อยนะ
誰が見ても heat it up
ใครเห็นก็ต้องใจเต้นแรง
だけど誰も 知らない
แต่ไม่มีใครรู้หรอก
秘めた gleaming heart
ถึงหัวใจที่เปล่งประกายที่ซ่อนไว้
独り占めにするよ feel it out
ฉันจะเก็บไว้คนเดียว คอยสัมผัสมันเอง

一瞬たりとも can't look away
ไม่อาจละสายตาได้เลยแม้แต่วินาทีเดียว
外も内側も you're so perfect
ไม่ว่าภายนอกหรือภายใน เธอก็สมบูรณ์แบบ
こっちを向いて ねぇ もう ちゃんと見て
หันมาทางนี้สิ นี่ มองฉันดีๆ หน่อย

Oh 瞳を閉じても 開いても I know you
โอ้ ไม่ว่าจะหลับตาหรือลืมตา ฉันก็ยังเห็นเธอ
Oh 明るく 輝く まるで starlight, you are my all all all all
โอ้ ช่างสว่างไสวราวกับแสงดาว เธอคือทุกอย่างของฉัน

寄り添って 触れた優しさ
ความอ่อนโยนที่สัมผัสได้เมื่ออยู่ใกล้กัน
全て 守ると誓った
ฉันขอสาบานว่าจะปกป้องมันไว้ทั้งหมด
君より まぶしい ものを 僕は
สิ่งที่เจิดจ้ากว่าเธอนั้น
もう 見つけらんない
ฉันคงหาไม่เจออีกแล้ว

Both sides, yeah, I'm loving both sides
ทั้งสองด้าน ใช่เลย ฉันรักทั้งสองด้านของเธอ
君はまだ 気が付いていない
เธอน่ะยังไม่รู้ตัวเลยสินะ
世界 yeah, I love your 世界
โลกทั้งใบ ใช่แล้ว ฉันรักโลกของเธอ
夢も 未来も いつも 君と
ทั้งความฝันและอนาคต จะมีเธออยู่เสมอ

Both sides, yeah, I'm loving both sides
ทั้งสองด้าน ใช่เลย ฉันรักทั้งสองด้านของเธอ
素顔のまま 飾りはいらない
แค่หน้าสดแบบนั้น ไม่ต้องปรุงแต่งอะไรเลย
一切 yeah, I love your 一切
ทุกๆ อย่าง ใช่แล้ว ฉันรักทุกอย่างที่เป็นเธอ
声も 笑顔も all of you 사랑해
ทั้งเสียงและรอยยิ้ม รักทั้งหมดของเธอนะ