แปลเพลง good 4 u - Olivia Rodrigo ความหมายเพลง
แปลเพลง "good 4 u" โดย Olivia Rodrigo เป็นเพลงป๊อปพังก์ที่โด่งดังระดับโลก เนื้อหาเพลงเป็นการประชดประชันคนรักเก่าที่มูฟออน (Move on) ไปอย่างรวดเร็วเหมือนไม่เคยมีอะไรเกิดขึ้น ในขณะที่เธอยังคงจมอยู่กับหยาดน้ำตาและความเจ็บปวด เพลงนี้ถ่ายทอดอารมณ์โกรธ แค้น และความน้อยใจผ่านคำว่า "ก็ดีสำหรับคุณนะ" (Good for you) ซึ่งเป็นการแสดงความยินดีที่แฝงไปด้วยความเจ็บแสบอย่างที่สุด
คำแปลเนื้อเพลง good 4 u - Olivia Rodrigo
| Original Lyrics | คำแปลเพลงเป็นภาษาไทย |
|---|---|
| Well good for you, I guess you moved on really easily You found a new girl and it only took a couple weeks Remember when you said that you wanted to give me the world |
ก็ดีสำหรับคุณนะ ฉันเดาว่าคุณคงมูฟออนไปได้ง่ายมากเลยล่ะ คุณหาแฟนใหม่ได้โดยใช้เวลาแค่ไม่กี่สัปดาห์เอง จำได้ไหมตอนที่คุณเคยบอกว่าอยากจะมอบโลกทั้งใบให้กับฉันน่ะ |
| And good for you, I guess that you've been working on yourself I guess that therapist I found for you, she really helped Now you can be a better man for your brand-new girl |
และก็ดีสำหรับคุณนะ ฉันเดาว่าคุณคงได้ปรับปรุงตัวเองให้ดีขึ้นแล้ว สงสัยนักบำบัดที่ฉันหาให้คุณคนนั้นจะช่วยได้จริงๆ สินะ ตอนนี้คุณเลยกลายเป็นผู้ชายที่ดีขึ้นเพื่อแฟนใหม่ของคุณได้แล้วไง |
| Well good for you You look happy and healthy, not me If you ever cared to ask Good for you You're doing great out there without me, baby God, I wish that I could do that |
ก็ดีสำหรับคุณนะ คุณดูมีความสุขและสุขภาพจิตดีจัง แต่อย่างน้อยก็ไม่ใช่ฉันล่ะ ถ้าคุณจะใส่ใจถามกันสักนิดนะ ดีสำหรับคุณจริงๆ คุณไปได้สวยเลยนะที่ไม่มีฉันอยู่ตรงนั้นน่ะ ที่รัก ให้ตายสิ ฉันอยากจะทำแบบนั้นได้บ้างจัง |
| I've lost my mind I've spent the night Crying on the floor of my bathroom But you're so unaffected, I really don't get it But I guess good for you |
ฉันเสียสติไปแล้ว ฉันใช้เวลาทั้งคืน ไปกับการร้องไห้อยู่บนพื้นห้องน้ำ แต่คุณกลับไม่สะทกสะท้านเลย ฉันไม่เข้าใจจริงๆ แต่ก็นั่นแหละ ก็ดีสำหรับคุณแล้วกัน |
| Well good for you, I guess you're getting everything you want You bought a new car and your career's really taking off It's like we never even happened, baby What the fuck is up with that? |
ก็ดีสำหรับคุณนะ ฉันเดาว่าคุณคงได้ทุกอย่างที่ต้องการแล้ว คุณซื้อรถใหม่และการงานของคุณก็กำลังรุ่งเรืองสุดๆ มันเหมือนกับว่าระหว่างเราไม่เคยเกิดขึ้นเลยนะที่รัก มันเกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย? |
| And good for you, it's like you never even met me Remember when you swore to God, I was the only Person who ever got you Well, screw that and screw you You will never have to hurt the way you know that I do |
และก็ดีสำหรับคุณนะ ทำเหมือนกับว่าคุณไม่เคยเจอฉันมาก่อนเลย จำได้ไหมตอนที่คุณสาบานกับพระเจ้าว่าฉันเป็นเพียงคนเดียว ที่เข้าใจคุณที่สุดน่ะ เหอะ ช่างหัวเรื่องนั้นและช่างหัวคุณเถอะ คุณคงไม่ต้องมาเจ็บปวดแบบที่ฉันเป็นอยู่นี้หรอก |
| Maybe I'm too emotional But your apathy's like a wound in salt Maybe I'm too emotional Or maybe you never cared at all Maybe I'm too emotional Your apathy's like a wound in salt Maybe I'm too emotional Or maybe you never cared at all |
บางทีฉันอาจจะเจ้าอารมณ์เกินไป แต่ความเฉยเมยของคุณมันเหมือนกับการเอากลือมาทาบนแผลเลย บางทีฉันอาจจะอ่อนไหวเกินไป หรือบางทีคุณอาจจะไม่เคยแคร์กันเลยตั้งแต่แรก บางทีฉันอาจจะเจ้าอารมณ์เกินไป ความเมินเฉยของคุณมันช่างเจ็บแสบเหลือเกิน บางทีฉันอาจจะคิดมากไปเอง หรือจริงๆ แล้วคุณไม่เคยแยแสฉันเลย |
| Well good for you You look happy and healthy, not me If you ever cared to ask Good for you You're doing great out there without me, baby Like a damn sociopath |
ก็ดีสำหรับคุณนะ คุณดูมีความสุขและสบายดีจัง ไม่เหมือนฉันเลย ถ้าคุณจะกรุณาถามกันสักคำนะ ดีสำหรับคุณเหลือเกิน คุณอยู่ได้สบายมากเลยนะที่ไม่มีฉันน่ะ ที่รัก เหมือนกับพวกโซซิโอพาธ (พวกไร้ความรู้สึก) ไม่มีผิด |
| I've lost my mind I've spent the night Crying on the floor of my bathroom But you're so unaffected, I really don't get it But I guess good for you Well good for you, I guess you moved on really easily |
ฉันแทบจะบ้าตายอยู่แล้ว ใช้เวลาทั้งคืนนั่งร้องไห้อยู่บนพื้นห้องน้ำ แต่คุณกลับไม่รู้สึกรู้อะไรเลย ฉันไม่เข้าใจจริงๆ แต่ก็นะ ก็ดีสำหรับคุณแล้วกัน ก็ดีสำหรับคุณนะ ฉันเดาว่าคุณคงมูฟออนไปง่ายเหลือเกิน |
สรุปเนื้อหาเพลง good 4 u - Olivia Rodrigo
"good 4 u" สื่อถึงความโกรธแค้นที่ปนเปไปกับความเจ็บปวดหลังจากเลิกรากันไป เพลงนี้ตั้งคำถามถึงความเย็นชาของอีกฝ่ายที่สามารถมีความสุข มีชีวิตที่ก้าวหน้า และมีรักครั้งใหม่ได้อย่างรวดเร็ว ในขณะที่ฝ่ายหญิงยังติดอยู่ในนรกของความเสียใจ การเปรียบเปรยถึง "นักบำบัด" หรือคำว่า "โซซิโอพาธ" (Sociopath) สะท้อนถึงความรู้สึกที่ว่าอีกฝ่ายเป็นคนไร้หัวใจ เพลงนี้จึงเป็นตัวแทนของความรู้สึกที่อยากจะตะโกนใส่หน้าแฟนเก่าว่า "ดีใจด้วยนะที่คุณไม่ได้รู้สึกห่าอะไรเลย!"