แปลเพลง Nan-Nan - Fujii Kaze ความหมายเพลง

แปลเพลง "Nan-Nan" โดย Fujii Kaze เป็นเพลงที่มีเสน่ห์ด้วยการใช้ภาษาถิ่นโอคายาม่า ผสมผสานกับดนตรีแนว R&B และ Jazz เนื้อหาของเพลงพูดถึงความสัมพันธ์ระหว่าง "ตัวเรา" กับ "ตัวตนภายใน" (Higher Self) ที่คอยเฝ้ามองและตักเตือนเราอยู่เสมอ แต่เรากลับมักจะเพิกเฉยและเดินลงไปในทางที่ผิดซ้ำแล้วซ้ำเล่า คำว่า "Nan-Nan" จึงเป็นคำอุทานเชิงตัดพ้อว่า "นั่นมันอะไรกัน!" เมื่อเห็นตัวเองทำเรื่องผิดพลาดเดิมๆ ทั้งที่เสียงในใจพยายามบอกแล้วนั่นเอง

ดูเพิ่มเติม: แปลเพลง Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze ความหมายเพลง

คำแปลเนื้อเพลง Nan-Nan - Fujii Kaze

Original Lyrics คำแปลเพลงเป็นภาษาไทย
あんたのその歯にはさがった青さ粉に
ふれるべきか否かで少し悩んでる
口にしない方がいい真実もあるから
ฉันกำลังลังเลอยู่สักหน่อยว่าจะบอกเธอดีไหม
เรื่องเศษสาหร่ายที่ติดอยู่ที่ซอกฟันของเธอน่ะ
เพราะความจริงบางอย่าง... ไม่พูดออกมาเสียยังจะดีกว่า
知らない方が良かったなんて言わないで居て
何があってもずっと大好きなのに
どんなときも ここにいるのに
近すぎて 見えなくて ムシされて
อย่าพูดเลยนะว่า "ไม่รู้เสียยังจะดีกว่า"
ทั้งที่ฉันรักเธอเสมอไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
ทั้งที่ฉันอยู่ตรงนี้เคียงข้างเธอตลอดเวลา
แต่เพราะมันใกล้เกินไป เธอจึงมองไม่เห็น และเมินเฉยใส่กัน
雨の中一人行くあんた
心の中でささやくのよ そっちに行ってはダメと
聞かないフリ続けるあんた
勢いにまかせて 肥溜めへとダイブ
เธอเดินไปท่ามกลางสายฝนเพียงลำพัง
ฉันกระซิบเตือนในใจว่า "อย่าไปทางนั้นเลยนะ"
แต่เธอก็ยังทำเป็นแสร้งไม่ได้ยิน
แล้วก็ปล่อยตัวปล่อยใจกระโดดลงไปในบ่ออุจจาระเสียอย่างนั้น
それは何なん
先がけてワシは言うたが
それならば何なん
何で何も聞いてくれんかったん
その顔は何なん 何なん
花咲く町の角誓った
あの時の笑顔は何なん
あの時の涙は何じゃったん
นั่นมันอะไรกัน!
ทั้งที่ฉันบอกเธอไปก่อนหน้านี้แล้วแท้ๆ
ถ้าอย่างนั้นมันคืออะไรล่ะนั่น!
ทำไมเธอถึงไม่ยอมฟังอะไรกันเลย
สีหน้าแบบนั้นมันคืออะไรกันนะ!
คำสาบานที่มุมถนนในเมืองที่มีดอกไม้บานสะพรั่งนั่นล่ะ
รอยยิ้มในตอนนั้นมันคืออะไรกัน!
แล้วหยาดน้ำตาในตอนนั้นล่ะ มันคืออะไรกันแน่!
たまには大胆に攻めたら良い
時には慎重に歩めば良い
真実なんてもんはとっくのとうに
知っていることを知らないだけでしょう
บางครั้งจะรุกให้หนักบ้างก็ดี
บางคราวจะเดินอย่างระมัดระวังบ้างก็ได้
แต่ความจริงน่ะ... เธอรู้อยู่ตั้งนานแล้วล่ะ
เพียงแต่เธอแสร้งทำเป็นไม่รู้ในสิ่งที่รู้อยู่แล้วเท่านั้นเอง
あれほど刻んだ後悔も
くり返す毎日の中で かき消されていくのね
真っさらになった決意を胸に
あんたは堂々と また肥溜めへとダイブ
ความเสียใจที่เคยสลักลึกไว้ในใจครั้งนั้น
ก็ถูกลบเลือนไปตามวันเวลาที่หมุนเวียนไปสินะ
ด้วยความมุ่งมั่นครั้งใหม่ที่เต็มเปี่ยมในอก
เธอก็ยังคงสง่าผ่าเผย... แล้วกระโดดลงบ่ออุจจาระซ้ำอีกรอบ
神様たすけて、やばめ やばめ やばめ やばめ
足元照らして、やばめ やばめ やばめ やばめ
พระเจ้าช่วยด้วย แย่แล้ว แย่แล้ว แย่แล้ว แย่จัง
ช่วยส่องทางให้ที แย่แล้ว แย่แล้ว แย่จังเลย
目を閉じてみて 心の耳すまして 優しい気持ちで
答えを聴いて もう歌わせないで
裏切りのブルース
ลองหลับตาลงดูสิ เงี่ยหูฟังด้วยหัวใจ ด้วยความรู้สึกที่อ่อนโยน
ฟังคำตอบนั้นดูสิ อย่าให้ฉันต้องร้องเพลงนี้อีกเลย
เพลงบลูส์แห่งการทรยศหักหลังเนื้อน่ะ
それは「何なん」
ワシは言うたが
それならば何なん 何なん
何で聞いてくれんかったん
何なん 何なん 何なん
あの時の笑顔は何なん
あの時の涙は何じゃったん
何なん
นั่นน่ะมัน "อะไรกัน!"
ฉันบอกไปแล้วนะ
ถ้าอย่างนั้นมันคืออะไรกันล่ะหึ!
ทำไมไม่ยอมฟังกันบ้างเลย
อะไรกันเนี่ย อะไรกัน!
รอยยิ้มในตอนนั้นมันคืออะไรกัน!
แล้วหยาดน้ำตาในตอนนั้นล่ะ มันคืออะไรกันแน่!
มันคืออะไรกันนะ!

สรุปเนื้อหาเพลง Nan-Nan - Fujii Kaze

"Nan-Nan" เป็นเพลงที่ถ่ายทอดมุมมองทางจิตวิญญาณได้อย่างขี้เล่นและลึกซึ้ง คำว่า "บ่ออุจจาระ" (Koedame) ในเพลงนี้เป็นอุปมาถึงความผิดพลาด กิเลส หรือพฤติกรรมแย่ๆ ที่มนุษย์มักจะเผลอทำลงไปซ้ำๆ โดย Fujii Kaze สวมบทบาทเป็น "Higher Self" (ตัวตนระดับสูง) ที่คอยดูแลและตักเตือน แต่สุดท้ายมนุษย์ (ตัวเรา) ก็มักจะเลือกทำตามใจตัวเองจนเกิดปัญหา เพลงนี้จึงเป็นการตั้งคำถามและเตือนสติให้เรากลับมาฟังเสียงภายในหัวใจของตัวเองให้มากขึ้นนั่นเอง