แปลเพลง The Good Parts - JP Saxe และความหมายเพลง
แปลเพลง 'The Good Parts' โดย JP Saxe
The way you turned to me in bed
And the way you said, ‘can I have my spot?’
Put your head against my chest,
asked me to rub your neck
put on British Bake Show
or some other stupid show we’d watch
My hand on your knee, in the passenger seat
on the 101 driving just aimlessly
The way you turned to me and said
‘going anywhere with you’s okay with me’
วิธีที่คุณหันมาหาฉันบนเตียง
และวิธีที่คุณพูดว่า 'ฉันขอตำแหน่งของฉันได้ไหม'
วางหัวของคุณกับหน้าอกของฉัน
ขอให้ฉันถูคอของคุณ
จัดแสดง บริติชเบคโชว์
หรือรายการโง่ ๆ อื่น ๆ ที่เราจะดู
มือของฉันวางบนเข่าของคุณ ในที่นั่งผู้โดยสาร
เมื่อ 101 ขับรถไปอย่างไร้จุดหมาย
การที่คุณหันมาหาฉันและพูดว่า
‘ไปไหนกับเธอก็ได้ ฉันโอเค’
So much of us was perfect
and its always what I think about first
How nice it could’ve been if we only lived where our love works
พวกเราหลายคนสมบูรณ์แบบ
และเป็นสิ่งที่ฉันนึกถึงเป็นอันดับแรกเสมอ
จะดีแค่ไหนหากเราอาศัยอยู่ในที่ที่ความรักของเราทำงาน
Fossilize my heart
Tryna hold on to the good parts
Memorize you in my arms
Tryna hold on to the good parts
Can we separate the way it ended from the person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
I still think we mostly are the good parts
ฟอสซิลหัวใจของฉัน
พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
จดจำคุณไว้ในอ้อมแขนของฉัน
พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
เราสามารถแยกวิธีการสิ้นสุดออกจากบุคคล
ปฏิเสธที่จะใส่ใจสิ่งที่เราพูดเมื่อเราเจ็บปวด
ฉันยังคงคิดว่าเราส่วนใหญ่เป็นส่วนที่ดี
The way you’d make up silly names for me
I hated but you’d call me all the time
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
On the evening my appendix chose to die
In any kind of crisis it’s impossible I wouldn’t run to you
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
วิธีที่คุณสร้างชื่อโง่ๆ ให้ฉัน
ฉันเกลียดแต่คุณจะโทรหาฉันตลอดเวลา
วิธีที่คุณหลับไปข้างๆ ฉันในเก้าอี้เอนกายของโรงพยาบาล
ในตอนเย็นไส้ติ่งของฉันเลือกที่จะตาย
ในภาวะวิกฤติใดๆ เป็นไปไม่ได้ที่จะไม่วิ่งไปหาคุณ
เราเกือบจะทำนายมันในวันที่เราพบเหมือนรู้อยู่แล้ว
Fossilize my heart
Tryna hold on to the good parts
Memorize you in my arms
Tryna hold on to the good parts
Can we separate the way it ended from the person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin’
I still think we mostly are the good parts
ฟอสซิลหัวใจของฉัน
พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
จดจำคุณไว้ในอ้อมแขนของฉัน
พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
เราสามารถแยกวิธีการสิ้นสุดออกจากบุคคล
อย่าไปใส่ใจกับสิ่งที่เราพูดออกไปเมื่อเราเจ็บปวด
ฉันยังคงคิดว่าเราส่วนใหญ่เป็นส่วนที่ดี