แปลเพลง The Good Parts - JP Saxe และความหมายเพลง

แปลเพลง 'The Good Parts' โดย JP Saxe

The way you turned to me in bed
And the way you said, ‘can I have my spot?’
Put your head against my chest, 
asked me to rub your neck
put on British Bake Show 
or some other stupid show we’d watch
My hand on your knee, in the passenger seat 
on the 101 driving just aimlessly 
The way you turned to me and said 
‘going anywhere with you’s okay with me’
 วิธีที่คุณหันมาหาฉันบนเตียง
 และวิธีที่คุณพูดว่า 'ฉันขอตำแหน่งของฉันได้ไหม'
 วางหัวของคุณกับหน้าอกของฉัน
 ขอให้ฉันถูคอของคุณ
 จัดแสดง บริติชเบคโชว์
 หรือรายการโง่ ๆ อื่น ๆ ที่เราจะดู
 มือของฉันวางบนเข่าของคุณ ในที่นั่งผู้โดยสาร
 เมื่อ 101 ขับรถไปอย่างไร้จุดหมาย
 การที่คุณหันมาหาฉันและพูดว่า
 ‘ไปไหนกับเธอก็ได้ ฉันโอเค’

So much of us was perfect 
and its always what I think about first 
How nice it could’ve been if we only lived where our love works
 พวกเราหลายคนสมบูรณ์แบบ
 และเป็นสิ่งที่ฉันนึกถึงเป็นอันดับแรกเสมอ
 จะดีแค่ไหนหากเราอาศัยอยู่ในที่ที่ความรักของเราทำงาน

Fossilize my heart 
Tryna hold on to the good parts 
Memorize you in my arms 
Tryna hold on to the good parts 
Can we separate the way it ended from the person 
Refuse to take to heart the things we said when we were hurting
I still think we mostly are the good parts
 ฟอสซิลหัวใจของฉัน
 พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
 จดจำคุณไว้ในอ้อมแขนของฉัน
 พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
 เราสามารถแยกวิธีการสิ้นสุดออกจากบุคคล
 ปฏิเสธที่จะใส่ใจสิ่งที่เราพูดเมื่อเราเจ็บปวด
 ฉันยังคงคิดว่าเราส่วนใหญ่เป็นส่วนที่ดี

The way you’d make up silly names for me
I hated but you’d call me all the time
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
On the evening my appendix chose to die
In any kind of crisis it’s impossible I wouldn’t run to you
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
 วิธีที่คุณสร้างชื่อโง่ๆ ให้ฉัน
 ฉันเกลียดแต่คุณจะโทรหาฉันตลอดเวลา
 วิธีที่คุณหลับไปข้างๆ ฉันในเก้าอี้เอนกายของโรงพยาบาล
 ในตอนเย็นไส้ติ่งของฉันเลือกที่จะตาย
 ในภาวะวิกฤติใดๆ เป็นไปไม่ได้ที่จะไม่วิ่งไปหาคุณ
 เราเกือบจะทำนายมันในวันที่เราพบเหมือนรู้อยู่แล้ว

Fossilize my heart 
Tryna hold on to the good parts 
Memorize you in my arms
Tryna hold on to the good parts
Can we separate the way it ended from the person 
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin’
I still think we mostly are the good parts
ฟอสซิลหัวใจของฉัน
 พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
 จดจำคุณไว้ในอ้อมแขนของฉัน
 พยายามยึดมั่นในส่วนที่ดี
 เราสามารถแยกวิธีการสิ้นสุดออกจากบุคคล
 อย่าไปใส่ใจกับสิ่งที่เราพูดออกไปเมื่อเราเจ็บปวด
 ฉันยังคงคิดว่าเราส่วนใหญ่เป็นส่วนที่ดี