แปลเพลง the 1 - Taylor Swift ความหมายเพลง
แปลเพลง 'the 1' by Taylor Swift
I'm doing good, I'm on some new shit
Been saying "yes" instead of "no"
I thought I saw you at the bus stop, I didn't though
ฉันสบายดี ฉันกำลังทำอะไรใหม่ๆ
รับการพูดว่า "ใช่" แทน "ไม่"
ฉันคิดว่าฉันเห็นคุณที่ป้ายรถเมล์ แต่ฉันกลับไม่เจอ
I hit the ground running each night
I hit the Sunday matinee
You know the greatest films of all time were never made
ฉันกระแทกพื้นทุกคืน
ฉันตีรอบบ่ายวันอาทิตย์
คุณรู้ว่าภาพยนตร์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาลไม่เคยสร้างมาก่อน
I guess you never know, never know
And if you wanted me, you really should've showed
And if you never bleed, you're never gonna grow
And it's alright now
ฉันเดาว่าคุณไม่เคยรู้ ไม่เคยรู้
และถ้าคุณต้องการฉัน คุณควรจะแสดงให้เห็นจริงๆ
และถ้าคุณไม่เคยมีเลือดออก คุณจะไม่มีวันเติบโต
และตอนนี้ไม่เป็นไร
But we were something, don't you think so?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
And if my wishes came true
It would've been you
In my defense, I have none
For never leaving well enough alone
But it would've been fun
If you would've been the one
แต่เราเป็นบางอย่าง คุณไม่คิดอย่างนั้นเหรอ?
คำรามวัย 20 โยนเพนนีในสระ
และถ้าความปรารถนาของฉันเป็นจริง
มันคงจะเป็นคุณ
ในการป้องกันของฉันฉันไม่มี
เพราะไม่เคยปล่อยให้อยู่คนเดียวได้ดีพอ
แต่คงจะสนุกดี
ถ้าคุณจะเป็นคนหนึ่งที่
I have this dream you're doing cool shit
Having adventures on your own
You meet some woman on the Internet and take her home
We never painted by the numbers, baby
But we were making it count
You know the greatest loves of all time are over now
ฉันมีความฝันนี้คุณกำลังทำอะไรเจ๋งๆ
มีการผจญภัยด้วยตัวคุณเอง
คุณพบผู้หญิงบางคนทางอินเทอร์เน็ตและพาเธอกลับบ้าน
เราไม่เคยวาดตามตัวเลขนะที่รัก
แต่เรากำลังทำให้มันนับ
คุณรู้ว่าความรักที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาลสิ้นสุดลงแล้ว
I guess you never know, never know
And it's another day, waking up alone
ฉันเดาว่าคุณไม่เคยรู้ ไม่เคยรู้
และเป็นอีกวันที่ต้องตื่นคนเดียว
But we were something, don't you think so?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool
And if my wishes came true
It would've been you
In my defense, I have none
For never leaving well enough alone
But it would've been fun
If you would've been the one
แต่เราเป็นบางอย่าง คุณไม่คิดอย่างนั้นเหรอ?
คำรามวัย 20 โยนเพนนีในสระ
และถ้าความปรารถนาของฉันเป็นจริง
มันคงจะเป็นคุณ
ในการป้องกันของฉันฉันไม่มี
เพราะไม่เคยปล่อยให้อยู่คนเดียวได้ดีพอ
แต่คงจะสนุกดี
ถ้าคุณจะเป็นคนหนึ่งที่
Hey, yeah-yeah
I persist and resist the temptation to ask you
If one thing had been different
Would everything be different today?
Hey, yeah-yeah
ฉันยืนหยัดและต่อต้านการล่อลวงที่จะถามคุณ
หากสิ่งหนึ่งที่แตกต่างออกไป
วันนี้ทุกอย่างจะเปลี่ยนไปไหม?
We were something, don't you think so?
Rosé flowing with your chosen family
And it would've been sweet
If it could've been me
In my defense, I have none
For digging up the grave another time
But it would've been fun
If you would've been the one
เราเป็นบางอย่างคุณไม่คิดอย่างนั้นเหรอ?
โรเซ่ไหลไปกับครอบครัวที่คุณเลือก
และมันคงจะหอมหวาน
ถ้ามันเป็นฉัน
ในการป้องกันของฉันฉันไม่มี
สำหรับการขุดหลุมฝังศพอีกครั้ง
แต่คงจะสนุกดี
ถ้าคุณจะเป็นคนหนึ่งที่