แปลเพลง Daylight - Taylor Swift ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Daylight' by Taylor Swift

My love was as cruel as the cities I lived in
Everyone looked worse in the light
There are so many lines that I've crossed unforgiven
I'll tell you the truth, but never goodbye
ความรักของฉันโหดร้ายเหมือนเมืองที่ฉันอาศัยอยู่
 ทุกคนดูแย่ลงในแสง
 มีหลายเส้นที่ฉันข้ามไปอย่างไม่น่าให้อภัย
 ฉันจะบอกความจริงกับคุณ แต่ไม่เคยบอกลา

I don't wanna look at anything else now that I saw you
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
I've been sleeping so long in a twenty-year dark night
And now I see daylight, I only see daylight
ฉันไม่อยากมองอะไรอีกแล้วตอนนี้ที่ฉันเห็นคุณ
 ฉันไม่อยากคิดอะไรอีกแล้วตอนนี้ที่ฉันคิดถึงคุณ
 ฉันหลับใหลมายาวนานในคืนที่มืดมิดยี่สิบปี
 และตอนนี้ฉันเห็นเวลากลางวัน ฉันเห็นแต่เวลากลางวัน

Luck of the draw only draws the unlucky
And so I became the butt of the joke
I wounded the good and I trusted the wicked
Clearing the air, I breathed in the smoke
Maybe you ran with the wolves and refused to settle down
Maybe I've stormed out of every single room in this town
Threw out our cloaks and our daggers because it's morning now
It's brighter now, now
โชคของการจับฉลากจะดึงคนที่โชคร้ายเท่านั้น
 ดังนั้นฉันจึงกลายเป็นตัวตลก
 ฉันทำร้ายคนดีและไว้ใจคนชั่ว
 ทำให้อากาศปลอดโปร่ง ฉันสูดควันเข้าไป
 บางทีคุณอาจวิ่งไปกับหมาป่าและไม่ยอมลงหลักปักฐาน
 บางทีฉันอาจบุกออกจากทุกห้องในเมืองนี้
 โยนเสื้อคลุมและมีดสั้นของเราออกเพราะตอนนี้เป็นเวลาเช้าแล้ว
 ตอนนี้สว่างขึ้นแล้ว

I don't wanna look at anything else now that I saw you
(I can never look away)
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
(Things will never be the same)
I've been sleeping so long in a twenty-year dark night
(Now I'm wide awake)
And now I see daylight (daylight), I only see daylight (daylight)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
ฉันไม่อยากมองอะไรอีกแล้วตอนนี้ที่ฉันเห็นคุณ
 (ฉันไม่สามารถมองออกไป)
 ฉันไม่อยากคิดอะไรอีกแล้วตอนนี้ที่ฉันคิดถึงคุณ
 (สิ่งต่าง ๆ จะไม่เหมือนเดิม)
 ฉันหลับใหลมายาวนานในคืนที่มืดมิดยี่สิบปี
 (ตอนนี้ฉันตื่นแล้ว)
 และตอนนี้ฉันเห็นแสงตะวัน (กลางวัน) ฉันเห็นแต่แสงตะวัน (กลางวัน)
 ฉันเห็นแต่กลางวัน กลางวัน กลางวัน กลางวัน
 ฉันเห็นแต่กลางวัน กลางวัน กลางวัน กลางวัน

And I can still see it all (In my mind)
All of you, all of me (Intertwined)
I once believed love would be (Black and white)
But it's golden (Golden)
And I can still see it all (In my head)
Back and forth from New York (Sneaking in your bed)
I once believed love would be (Burning red)
But it's golden
Like daylight, like daylight
Like daylight, daylight
และฉันยังคงเห็นมันทั้งหมด (ในใจของฉัน)
 คุณทั้งหมดของฉันทั้งหมด (พัน)
 ฉันเคยเชื่อว่าความรักจะเป็น (ขาวดำ)
 แต่เป็นสีทอง (สีทอง)
 และฉันยังเห็นมันทั้งหมด (ในหัวของฉัน)
 กลับมาจากนิวยอร์ค (แอบอยู่บนเตียงของคุณ)
 ฉันเคยเชื่อว่าความรักจะเป็น (สีแดงเพลิง)
 แต่เป็นสีทอง
 เหมือนกลางวัน เหมือนกลางวัน
 เหมือนกลางวัน กลางวัน

I don't wanna look at anything else now that I saw you
(I can never look away)
I don't wanna think of anything else now that I thought of you
(Things will never be the same)
I've been sleeping so long in a twenty-year dark night
(Now I'm wide awake)
And now I see daylight (I see daylight), I only see daylight (Ah)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
I only see daylight, daylight, daylight, daylight (Ah)
(And I can still see it all)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
(And I can still see it all, back and forth from New York)
I only see daylight, daylight, daylight, daylight
(I once believed love would be burning red)
ฉันไม่อยากมองอะไรอีกแล้วตอนนี้ที่ฉันเห็นคุณ
 (ฉันไม่สามารถมองออกไป)
 ฉันไม่อยากคิดอะไรอีกแล้วตอนนี้ที่ฉันคิดถึงคุณ
 (สิ่งต่าง ๆ จะไม่เหมือนเดิม)
 ฉันหลับใหลมายาวนานในคืนที่มืดมิดยี่สิบปี
 (ตอนนี้ฉันตื่นแล้ว)
 และตอนนี้ฉันเห็นแสงตะวัน (ฉันเห็นแสงตะวัน) ฉันเห็นแต่แสงตะวัน (อา)
 ฉันเห็นแต่กลางวัน กลางวัน กลางวัน กลางวัน
 ฉันเห็นแต่กลางวัน กลางวัน กลางวัน กลางวัน (อา)
 (และฉันยังเห็นมันทั้งหมด)
 ฉันเห็นแต่กลางวัน กลางวัน กลางวัน กลางวัน
 (และฉันยังสามารถเห็นได้ทั้งหมด ทั้งไปและกลับจากนิวยอร์ค)
 ฉันเห็นแต่กลางวัน กลางวัน กลางวัน กลางวัน
 (ฉันเคยเชื่อว่าความรักจะแผดเผาสีแดง)

Like daylight
It's golden like daylight
You gotta step into the daylight and let it go
Just let it go, let it go
I wanna be defined by the things that I love
Not the things I hate
Not the things that I'm afraid of, I'm afraid of
Not the things that haunt me in the middle of the night
I, I just think that
You are what you love
เหมือนกลางวัน
 เป็นสีทองเหมือนกลางวัน
 คุณต้องก้าวเข้าสู่แสงตะวันและปล่อยมันไป
 แค่ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป
 ฉันอยากจะถูกกำหนดโดยสิ่งที่ฉันรัก
 ไม่ใช่สิ่งที่ฉันเกลียด
 ไม่ใช่สิ่งที่ฉันกลัว ฉันกลัว
 ไม่ใช่สิ่งที่หลอกหลอนฉันในกลางดึก
 ฉัน ฉันคิดแค่นั้น
 คุณคือสิ่งที่คุณรัก