แปลเพลง Dollhouse - Melanie Martinez

แปลเพลง 'Dollhouse' by Melanie Martinez

Hey, girl, open the walls, play with your dolls
We'll be a perfect family
When you walk away is when we really play
You don't hear me when I say
"Mom, please wake up
Dad's with a slut, and your son is smoking cannabis"
เฮ้ สาวน้อย เปิดกำแพง เล่นกับตุ๊กตาของคุณ
 เราจะเป็นครอบครัวที่สมบูรณ์แบบ
 เมื่อคุณเดินออกไปคือเวลาที่เราเล่นจริงๆ
 คุณไม่ได้ยินฉันเมื่อฉันพูด
 “แม่ครับ ตื่นเถอะครับ
 พ่ออยู่กับอีตัว ส่วนลูกก็สูบกัญชา"

No one ever listens, this wallpaper glistens
Don't let them see what goes down in the kitchen
ไม่มีใครเคยฟัง วอลล์เปเปอร์นี้เปล่งประกาย
 อย่าให้พวกเขาเห็นสิ่งที่ลงไปในครัว

Places, places, get in your places
Throw on your dress and put on your doll faces
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains
สถานที่ สถานที่ เข้าที่ของคุณ
 สวมชุดของคุณและสวมหน้าตุ๊กตาของคุณ
 ทุกคนคิดว่าเราสมบูรณ์แบบ
 โปรดอย่าให้พวกเขามองผ่านผ้าม่าน

Picture, picture, smile for the picture
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains
รูปภาพ รูปภาพ ยิ้มให้กับรูปภาพ
 ถ่ายกับพี่ชายจะเป็นพี่สาวที่ดีไม่ได้เหรอ?
 ทุกคนคิดว่าเราสมบูรณ์แบบ
 โปรดอย่าให้พวกเขามองผ่านผ้าม่าน

D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees)
ดี-โอ-แอล-แอล-เอช-โอ-ยู-เอส-อี
 ฉันเห็นสิ่งที่ไม่มีใครเห็น
 (ด-โอ-ล-ล-เฮ-โอ-ยู-ส-อี
 ฉันเห็นสิ่งที่ไม่มีใครเห็น)

Hey, girl, look at my mom, she's got it going on
Ha, you're blinded by her jewelry
When you turn your back she pulls out a flask
And forgets his infidelity
Uh-oh, she's coming to the attic, plastic
Go back to being plastic
เฮ้ ที่รัก ดูแม่ฉันสิ เธอกำลังทำมันอยู่
 ฮา คุณตาบอดเพราะเครื่องประดับของเธอ
 เมื่อคุณหันหลัง เธอจะดึงขวดออกมา
 และลืมความไม่ซื่อสัตย์ของเขา
 เอ่อ เธอกำลังจะมาที่ห้องใต้หลังคา พลาสติก
 กลับไปเป็นพลาสติก

No one ever listens, this wallpaper glistens
One day they'll see what goes down in the kitchen
ไม่มีใครเคยฟัง วอลล์เปเปอร์นี้เปล่งประกาย
 วันหนึ่งพวกเขาจะได้เห็นสิ่งที่ลงไปในครัว

Places, places, get in your places
Throw on your dress and put on your doll faces
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains
สถานที่ สถานที่ เข้าที่ของคุณ
 สวมชุดของคุณและสวมหน้าตุ๊กตาของคุณ
 ทุกคนคิดว่าเราสมบูรณ์แบบ
 โปรดอย่าให้พวกเขามองผ่านผ้าม่าน

Picture, picture, smile for the picture
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains
รูปภาพ รูปภาพ ยิ้มให้กับรูปภาพ
 ถ่ายกับพี่ชายจะเป็นพี่สาวที่ดีไม่ได้เหรอ?
 ทุกคนคิดว่าเราสมบูรณ์แบบ
 โปรดอย่าให้พวกเขามองผ่านผ้าม่าน

D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees)
ดี-โอ-แอล-แอล-เอช-โอ-ยู-เอส-อี
 ฉันเห็นสิ่งที่ไม่มีใครเห็น
 (ด-โอ-ล-ล-เฮ-โอ-ยู-ส-อี
 ฉันเห็นสิ่งที่ไม่มีใครเห็น)

Hey, girl (hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl, hey, girl...)
Hey, girl, open your walls, play with your dolls
We'll be a perfect family
เฮ้สาว (เฮ้สาวเฮ้สาวเฮ้สาวเฮ้สาวเฮ้สาวเฮ้สาวเฮ้สาว...)
 เฮ้ สาวน้อย เปิดกำแพงของคุณ เล่นกับตุ๊กตาของคุณ
 เราจะเป็นครอบครัวที่สมบูรณ์แบบ

Places, places, get in your places
Throw on your dress and put on your doll faces
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains
สถานที่ สถานที่ เข้าที่ของคุณ
 สวมชุดของคุณและสวมหน้าตุ๊กตาของคุณ
 ทุกคนคิดว่าเราสมบูรณ์แบบ
 โปรดอย่าให้พวกเขามองผ่านผ้าม่าน

Picture, picture, smile for the picture
Pose with your brother, won't you be a good sister?
Everyone thinks that we're perfect
Please don't let them look through the curtains
รูปภาพ รูปภาพ ยิ้มให้กับรูปภาพ
 ถ่ายกับพี่ชายจะเป็นพี่สาวที่ดีไม่ได้เหรอ?
 ทุกคนคิดว่าเราสมบูรณ์แบบ
 โปรดอย่าให้พวกเขามองผ่านผ้าม่าน

D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees
(D-O-L-L-H-O-U-S-E
I see things that nobody else sees)
ดี-โอ-แอล-แอล-เอช-โอ-ยู-เอส-อี
 ฉันเห็นสิ่งที่ไม่มีใครเห็น
 (ด-โอ-ล-ล-เฮ-โอ-ยู-ส-อี
 ฉันเห็นสิ่งที่ไม่มีใครเห็น)