แปลเพลง Drive By (For K) - Lana Del Rey ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Drive By (For K)' โดย Lana Del Rey

It was a drive-by Sunday night
Most of us were in bed all right
I turned down the light
Then I heard the sirens
Interrupt the silence
มันเป็นคืนวันอาทิตย์โดยขับรถ
 พวกเราส่วนใหญ่อยู่บนเตียงกัน
 ฉันปิดไฟลง
 จากนั้นฉันก็ได้ยินเสียงไซเรน
 ขัดจังหวะความเงียบ

Is this what you wished
To commit a crime?
Is this what you wished
To commit a crime?
Is this what you wished
To commit a crime, commit a crime, commit a crime?
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 การก่ออาชญากรรม?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 การก่ออาชญากรรม?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 ก่ออาชญากรรม ก่ออาชญากรรม ก่ออาชญากรรม?

He was a nice guy, really bright
Making money's hard to do right
Guilty was his plight
Now he's in a jail cell
For some thirty years now
เขาเป็นคนน่ารักสดใสจริงๆ
 การทำเงินเป็นเรื่องยากที่จะทำให้ถูกต้อง
 ความผิดเป็นชะตากรรมของเขา
 ตอนนี้เขาอยู่ในห้องขัง
 เป็นเวลากว่าสามสิบปีแล้ว

Is this what you wished
To be serving time?
Is this what you wished
To be serving time?
Is this what you wished
To be serving time, serving time, serving time?
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 เป็นเวลาให้บริการ?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 เป็นเวลาให้บริการ?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 เวลาเสิร์ฟ เวลาเสิร์ฟ เวลาเสิร์ฟ?

K's a friend of mine
I think about him as he does time
Miss his white wine
Funny I don't feel free
Even though it's not me
K เป็นเพื่อนของฉัน
 ฉันคิดเกี่ยวกับเขาในขณะที่เขาทำเวลา
 คิดถึงไวน์ขาวของเขา
 ตลกดี ฉันรู้สึกไม่อิสระเลย
 ทั้งที่มันไม่ใช่ฉัน

Is this what you wished
To leave me behind?
Is this what you wished
To leave me behind?
Is this what you wished
To leave me behind, me behind, me behind?
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 ทิ้งฉันไว้ข้างหลัง ฉันอยู่ข้างหลัง ฉันอยู่ข้างหลัง?

Last year they decided
That his time is up and then he got retried
Double homicide
Sent him on to death row
Not to hang around though
ปีที่แล้วพวกเขาตัดสินใจ
 ว่าเวลาของเขาหมดลงแล้ว เขาจึงลองใหม่อีกครั้ง
 การฆาตกรรมสองครั้ง
 ส่งเขาไปที่แดนประหาร
 ไม่ให้ไปไหนมาไหน

Is this what you wished
Did you want to die?
Is this what you wished
Did you want to die?
Is this what you wished
Did you want to die, want to die, want to die?
Did you want to die, want to die, want to die, want to die?
Did you want to die?
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 คุณต้องการที่จะตาย?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 คุณต้องการที่จะตาย?
 นี่คือสิ่งที่คุณต้องการ
 อยากตาย อยากตาย อยากตาย?
 อยากตาย อยากตาย อยากตาย อยากตาย?
 คุณต้องการที่จะตาย?