แปลเพลง FAM Korean Version - Stray Kids และความหมายเพลง
แปลเพลง 'FAM Korean Version' by Stray Kids
hanadulssik moyeoseo
hanagati umjigyeo
Everybody put your hands up
Stray Kids sing it loud loud loud
รวบรวมทีละคน
ก้าวไปด้วยกัน
ทุกคนยกมือขึ้น
Stray Kids ร้องเพลงดังๆ
urin seoroseoroga neomu jal ara
ireohge da gati mudae wireul nara
gajokboda manhi boneun sai
bwado bwado an jillineun taip
เรารู้จักกันดี
เราทุกคนบินบนเวทีเช่นนี้
มองเห็นมากกว่าครอบครัว
ชนิดที่คุณมองไม่เบื่อ
saturiga ssukseureoun busan sonyeon
modu appa miso jieo yaega tteumyeon (eou gwiyeowo)
yunikeuhan moksorie gwireul jjonggeut giurige doeji
nunuseumen pongdang ppajyeobeoriji
เด็กชายจากปูซานที่เขินอายกับภาษาถิ่นของเขา
ทุกคนยิ้มให้พ่อเมื่อพ่อตื่น (โอ้ พ่อน่ารัก)
ฉันอยากฟังเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ของคุณ
ฉันตกหลุมรักจากรอยยิ้มตา
naineun jeil eoriji
geunde sasilsang tim nae seoyeol 1wiji
oechyeo agippang (aien)
wontap (aien)
อายุน้อยที่สุด
แต่ในความเป็นจริงเขาเป็นอันดับหนึ่งในทีม
ไชต์ เบบี้ เบรด (I.N)
วันท็อป (IN)
gangaji talmeunkkol
daengdaengmi neomchyeo like a labrador
gammiroun moksorie tto bandeus
hajiman gakkeumeun eongttunghaeseo gyauttung (jeoyo?)
ลูกสุนัขหน้าตาเหมือนกัน
มันล้นเหมือนลูกหมาเหมือนลาบราดอร์
ฉันดีใจที่ได้ยินเสียงหวานๆของคุณอีกครั้ง
แต่บางทีก็เอียงหัวเพราะมันแปลกๆ (?)
maeneoneun gibon yeuiwa seongsil
aigo gakkeum silsudo haneun inganmi
dandy voice (seungmin)
dandy boy (seungmin)
มารยาทเป็นมารยาทขั้นพื้นฐานและความจริงใจ
โอ้มนุษย์ที่บางครั้งก็ทำผิดพลาด
เสียงสำรวย (ซึงมิน)
Dandy boy (ซึงมิน)
Everyday every night,
you can always see the stars
byeoljari jugeunkkae
ppogariui “I tried living the life”
deutneun deokbune deo balkajin insaeng (what?)
ทุกๆวันทุกๆคืน,
คุณสามารถเห็นดวงดาวได้ตลอดเวลา
กระกลุ่มดาว
“ฉันพยายามใช้ชีวิต” โดย Bokari
ชีวิตของฉันสดใสขึ้นด้วยการฟัง (อะไรนะ?)
haruharuga ttatteushaejineun wonineun
Stray Kids haengbogi
Sunshine (pillikseu)
yongbok (pillikseu)
สาเหตุที่อากาศอุ่นขึ้นทุกวัน
Stray Kids ความสุข
ซันไชน์ (เฟลิกซ์)
ยงบก (เฟลิกซ์)
kwokareul talma
jaeneungeun manttang
raephal ttaeneun seuwegeuro dobaesikyeonohgo
norael bureul ttaen seojeong seojeonghae
ดูเหมือนควอกก้า
เต็มไปด้วยความสามารถ
เมื่อฉันแร็พ ฉันจะปิดมันด้วยพวงหรีด
เมื่อคุณร้องเพลง
hwaryeohan ipdame bunwigi meikeo
geunde hanaman ni mulgeon jom chaenggyeo
kwoka (han)
manneung (han)
ผู้สร้างบรรยากาศด้วยการพูดคุยที่มีสีสัน
แต่แค่เอาบางอย่างของคุณไป
ควอกก้า (หนึ่ง)
สากล (หนึ่ง)
hanadulssik moyeoseo
hanagati umjigyeo
Everybody put your hands up
Stray Kids sing it loud loud loud
รวบรวมทีละคน
ก้าวไปด้วยกัน
ทุกคนยกมือขึ้น
Stray Kids ร้องเพลงดังๆ
urin seoroseoroga neomu jal ara
ireohge da gati mudae wireul nara
gajokboda manhi boneun sai
bwado bwado an jillineun taip
เรารู้จักกันดี
เราทุกคนบินบนเวทีเช่นนี้
มองเห็นมากกว่าครอบครัว
ชนิดที่คุณมองไม่เบื่อ
ipsuldo maeryeokjeogin jokjebi (jokjebi)
hwak kkaemureobeorilkka gwiyomi (gwiyomi)
hwanggeumboda biccnaneun geumsone
banjeon maeryeoge moduga chunggyeokbatji (why?)
พังพอนที่มีริมฝีปากที่น่าดึงดูดใจ (พังพอน)
ฉันควรจะกัดมันลงไปไหม ที่รัก (น่ารัก)
ในมือทองคำที่เปล่งประกายยิ่งกว่าทองคำ
ทุกคนตกใจกับเสน่ห์ที่ตรงกันข้าม (ทำไม?)
chum seon hanahana seksihago
sesangeul barabomyeo saekchilhaneun meosjin
Artist (hyeonjin)
genius (hyeonjin)
ไลน์เต้นแต่ละคนเซ็กซี่
แต่งแต้มสีสันขณะมองโลก
ศิลปิน (ฮยอนจิน)
อัจฉริยะ (ฮยอนจิน)
hache hamyeon deullineun (yeo~)
sangche hamyeon deullineun (yeo~)
noijeu kaenseulling kyeodo
miso jisge doeneun eomcheong keun moksori
คุณสามารถได้ยินเมื่อคุณลดตัวลง (Yeo~)
คุณสามารถได้ยินเมื่อคุณร่างกายส่วนบน (Yeo~)
แม้ว่าคุณจะเปิดการตัดเสียงรบกวนก็ตาม
เสียงที่ดังมากที่จะทำให้คุณยิ้มได้
nuguji? raneun jilmune jeongdabeun ppeonhajyo
mudae ssibeomeokneun geuui ireum oechyeobolkkayo?
dwaekki (changbin)
jusdae (changbin)
มันคือใคร? คำตอบสำหรับคำถามนั้นชัดเจน
เราจะตะโกนชื่อคนที่กินบนเวทีไหม?
หมู (ชางบิน)
กระดูกสันหลัง (ชางบิน)
reonareudoga kkakkassna bwa
koga nalkarowo gonggijocha gareunikka
Move like jagger yeah
chum bomyeon hhhhhhh
hamseongi jeollo nawa igeon nunbusyeo man
like hhh
ฉันคิดว่าเลโอนาร์โดโกนมัน
จมูกของฉันแหลมคมจนสามารถตัดผ่านแม้แต่อากาศได้
เคลื่อนไหวเหมือนแจ็คเกอร์ใช่
เมื่อฉันเห็นคุณเต้น หึหึหึ
ตะโกนออกมา นี่คือผู้ชายที่พร่างพราว
ชอบๆๆๆ
mwon mariya geugeon tto mwoya hhh
gakkeumeun 4chawoniji
isanghan (rino)
jalsaenggin (rino)
คุณหมายถึงอะไร hhh นั้นคืออะไร
บางครั้งมิติที่ 4
แปลก (เรโน)
หล่อ (เรโน)
mome baen chaegimgam
yeoksi rideoinga
jeompeuryeogeun kaenggeorureul ppyamchyeo ppyamchyeo
jada kkaen eolgureun ppangjeom (ppangjeom)
สำนึกในความรับผิดชอบ
คุณยังเป็นผู้นำ
พลังกระโดดเทียบเคียงจิงโจ้
ตื่นจากหลับใหลหน้าเป็นจุดขนมปัง (Bread point)
eokkae neolpineun taepyeongyang (wau)
bokgeuneun (ome) ppallaepan
rideo (bangchan)
kaenggeoru (bangchan)
ไหล่กว้างแปซิฟิค (ว้าว)
Abs คือ (ome) อ่างล้างหน้า
ลีดเดอร์ (บางชัน)
จิงโจ้ (บางชัน)
hanadulssik moyeoseo
hanagati umjigyeo
Everybody put your hands up
Stray Kids sing it loud loud loud
รวบรวมทีละคน
ก้าวไปด้วยกัน
ทุกคนยกมือขึ้น
Stray Kids ร้องเพลงดังๆ
urin seoroseoroga neomu jal ara
ireohge da gati mudae wireul nara
gajokboda manhi boneun sai
bwado bwado an jillineun taip
เรารู้จักกันดี
เราทุกคนบินบนเวทีเช่นนี้
มองเห็นมากกว่าครอบครัว
ชนิดที่คุณมองไม่เบื่อ