แปลเพลง how deep? - Tai Verdes

แปลเพลง 'how deep?' by Tai Verdes

It always starts with a "Hey"
Turns into "How was your day?"
Turns into "Meet at my place"
Turns into "You and me drinking rosé"
Turns into "How did you sleep?"
Turns into "It's been a week"
Turns into "Get you a key"
Turns into conversations talking about what are we
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
I, keep thinking about it in my brain

มันมักจะเริ่มต้นด้วย "เฮ้"
 กลายเป็น "How was your day?"
 กลายเป็น "พบกันที่บ้านของฉัน"
 กลายเป็น "คุณและฉันกำลังดื่มดอกกุหลาบ"
 กลายเป็น "คุณนอนหลับได้อย่างไร"
 กลายเป็น "หนึ่งสัปดาห์ผ่านไป"
 กลายเป็น "รับกุญแจ"
 กลายเป็นบทสนทนาว่าเราเป็นอะไรกัน
 ฉันพบสิ่งหนึ่งในขณะที่ฉันไม่ได้มองหาสิ่งใดเลยด้วยซ้ำ
 ฉันยังคงคิดเกี่ยวกับมันในสมองของฉัน

How I'm 'posed to know how deep?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Stuck up on my arm IV
Didn't mean to take that leap
My fault
How I'm 'posed to know how deep?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
How'd you make my heart skip beats
Didn't mean to take that leap
My fault

ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน?
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน? ฉันจะตก
 ติดอยู่ที่แขนของฉัน IV
 ไม่ได้ตั้งใจก้าวกระโดดขนาดนั้น
 ความผิดของฉัน
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน?
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน? ฉันจะตก
 คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นไม่เป็นจังหวะได้อย่างไร
 ไม่ได้ตั้งใจก้าวกระโดดขนาดนั้น
 ความผิดของฉัน 

I'ain't saying I ain't into this
I'm thinking we can slow it down a little bit
In your place but I'm feeling like I live in it
Butterflies in your stomach got you giggling
But you ain't really seen it together
I think so
Are you going to love me forever
I don't know
Girl if it was up to me
I'd take a time machine
Come back and tell you exactly where this goes

ฉันไม่ได้บอกว่าฉันไม่ได้สนใจเรื่องนี้
 ฉันคิดว่าเราสามารถทำให้มันช้าลงได้นิดหน่อย
 อยู่ในที่ของคุณ แต่ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในนั้น
 ผีเสื้อในท้องของคุณทำให้คุณหัวเราะคิกคัก
 แต่คุณไม่ได้เห็นมันด้วยกันจริงๆ
 ฉันคิดอย่างนั้น
 คุณจะรักฉันตลอดไปไหม
 ฉันไม่รู้
 สาวถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน
 ฉันจะใช้ไทม์แมชชีน
 กลับมาบอกที่มาที่ไป 

How I'm 'posed to know how deep?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Stuck up on my arm IV
Didn't mean to take that leap
My fault
How I'm 'posed to know how deep?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
How'd you make my heart skip beats
Didn't mean to take that leap
My fault
(My fault, yeah, my fault, yeah, my fault)

ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน?
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน? ฉันจะตก
 ติดอยู่ที่แขนของฉัน IV
 ไม่ได้ตั้งใจก้าวกระโดดขนาดนั้น
 ความผิดของฉัน
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน?
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน? ฉันจะตก
 คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นไม่เป็นจังหวะได้อย่างไร
 ไม่ได้ตั้งใจก้าวกระโดดขนาดนั้น
 ความผิดของฉัน
 (ความผิดของฉัน ใช่ ความผิดของฉัน ใช่ ความผิดของฉัน)

I, found a thing when I wasn't even looking for a thing
I, keep thinking about it in my brain

ฉันพบสิ่งหนึ่งโดยที่ฉันไม่ได้มองหาสิ่งใดเลยด้วยซ้ำ
 ฉันยังคงคิดเกี่ยวกับมันในสมองของฉัน

How I'm 'posed to know how deep?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
Stuck up on my arm IV
Didn't need to take that leap
My fault
How I'm 'posed to know how deep?
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall
How'd you make my heart skip beats
Didn't mean to take that leap
My fault

ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน?
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน? ฉันจะตก
 ติดอยู่ที่แขนของฉัน IV
 ไม่จำเป็นต้องก้าวกระโดดขนาดนั้น
 ความผิดของฉัน
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน?
 ฉันถูกวางตัวให้รู้ว่าลึกแค่ไหน? ฉันจะตก
 คุณทำให้หัวใจของฉันเต้นไม่เป็นจังหวะได้อย่างไร
 ไม่ได้ตั้งใจก้าวกระโดดขนาดนั้น
 ความผิดของฉัน 

(My fault, you don't fall, eh, my fault)
(Eh, you don't fall, you don't fall)
(How I'm 'posed to know how to?)
(How I'm 'posed to know how to?)

(ความผิดของฉัน เธออย่าล้ม เอ๊ะ ความผิดของฉัน)
 (เอ๊ะ คุณไม่ล้ม คุณไม่ล้ม)
 (ฉัน 'ถูกวางตัวให้รู้ได้อย่างไร?)
 (ฉัน 'ถูกวางตัวให้รู้ได้อย่างไร?)