แปลเพลง TITANIC - Jackson Wang feat Rich Brian ความหมายเพลง
แปลเพลง 'TITANIC' โดย Jackson Wang feat Rich Brian
I got your girl on panic
Iced out my wrist Titanic
Like 2-1, I'm on my savage
No airport but I claim my baggage
I'm on the run, I'm on the run
Your girl gon' choose, I'm on the up
The boy and the man yea I'm all in one
But I used to be the one that caught the bus
On that red line, I don't need transit
Only crew no friends when you see me that's it
They ain't even like me last year
Now they know my face
China on the pace
We be in the place
Damn like the K-Dot CD
They watch me like I'm on TV
Brought this shit back but I ain't got receipts
Cookin' up Bobby Flay when I'm on this beat yeah
ฉันทำให้ผู้หญิงของคุณตื่นตระหนก
ทำให้ไททานิคข้อมือของฉันเย็นลง
เช่นเดียวกับ 2-1 ฉันอยู่ในความป่าเถื่อนของฉัน
ไม่มีสนามบิน แต่ฉันรับกระเป๋าของฉัน
ฉันกำลังวิ่งหนี ฉันกำลังวิ่งหนี
ผู้หญิงของคุณ gon' เลือก ฉันกำลังขึ้น
เด็กผู้ชายและผู้ชายใช่ฉันเป็นหนึ่งเดียว
แต่พี่ก็เคยขึ้นรถเมล์นะ
บนเส้นสีแดงนั้น ฉันไม่ต้องต่อเครื่อง
แค่ลูกเรือไม่มีเพื่อนเมื่อคุณเห็นฉันเท่านั้น
พวกเขาไม่เหมือนฉันเลยเมื่อปีที่แล้ว
ตอนนี้พวกเขารู้จักใบหน้าของฉันแล้ว
จีนก้าว
เราอยู่ในสถานที่
ประณามเช่นซีดี K-Dot
พวกเขาดูฉันเหมือนฉันอยู่ในทีวี
นำอึนี้กลับมา แต่ฉันไม่ได้รับใบเสร็จ
ปรุง Bobby Flay เมื่อฉันอยู่ในจังหวะนี้ใช่
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
โอ้ พวกเขาพาฉันไปในที่ที่ไม่ดี
อาจฟาดแส้ในบริการจอดรถ
การแข่งขันชีสของฉันมันเป็นการแข่งขันหนู
ถ้าคุณไม่ได้อยู่ในลำดับต้นๆ คุณจะอยู่ในตำแหน่งสุดท้าย
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
โอ้ พวกเขาพาฉันไปในที่ที่ไม่ดี
อาจฟาดแส้ในบริการจอดรถ
การแข่งขันชีสของฉันมันเป็นการแข่งขันหนู
ถ้าคุณไม่ได้อยู่ในลำดับต้นๆ คุณจะอยู่ในตำแหน่งสุดท้าย
[Rich Brian:]
20 women on me, fallin' like Titanic
Smash her til she singin', soundin' like do-re-mi
Eat me like a zombie, runnin' runnin' empty
You can see my hickie, show it to your hubby
ผู้หญิง 20 คนกับฉัน ตกหลุมรักเหมือนไททานิค
ทุบเธอจนเธอร้อง ฟังดูเหมือนโดเรมี
กินฉันเหมือนซอมบี้ วิ่งไปวิ่งมาว่างเปล่า
คุณสามารถเห็นฮิกกี้ของฉัน แสดงให้สามีของคุณเห็น
Please don't get annoying
You be talkin' like you got a point
I got hunnids in my pocket I got hunnids from Detroit
Spend it on some things that I don't need because I do enjoy it
Don't be playin' with my feelings baby girl it's not a toy
กรุณาอย่ารำคาญ
คุณจะพูดเหมือนคุณมีประเด็น
ฉันมีฮันนีดอยู่ในกระเป๋าของฉัน ฉันได้ฮันนีดมาจากดีทรอยต์
ใช้จ่ายในบางสิ่งที่ฉันไม่ต้องการเพราะฉันสนุกกับมัน
อย่าล้อเล่นกับความรู้สึกของฉัน ที่รัก มันไม่ใช่ของเล่น
I'm the best out, sorry that you're left out
If you thought of somethin' opposite then go ahead bounce
Never care bout nada go ahead and make me care now
Turn my feelings off and now I'm ready for my close up
ฉันเก่งที่สุด ขอโทษที่โดนทิ้ง
หากคุณคิดว่าสิ่งที่ตรงกันข้ามก็ไปข้างหน้าเด้ง
ไม่ต้องสนใจนาดา เดินหน้าเลย ทำให้ฉันสนใจเดี๋ยวนี้
ปิดความรู้สึกของฉันและตอนนี้ฉันพร้อมสำหรับการใกล้ชิดของฉัน
Closer closer she be gettin' closer
One more step your relationship is over
Good to meet ya when you comin' over
Tryna put my hand around your itty bitty shoulder
ใกล้เข้าไปอีก ใกล้เข้าไปอีก
อีกหนึ่งขั้นตอนความสัมพันธ์ของคุณสิ้นสุดลง
ยินดีที่ได้รู้จักเมื่อคุณกลับมา
พยายามเอามือของฉันโอบไหล่เล็กๆ น้อยๆ ของคุณ
[Jackson Wang:]
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
โอ้ พวกเขาพาฉันไปในที่ที่ไม่ดี
อาจฟาดแส้ในบริการจอดรถ
การแข่งขันชีสของฉันมันเป็นการแข่งขันหนู
ถ้าคุณไม่ได้อยู่ในลำดับต้นๆ คุณจะอยู่ในตำแหน่งสุดท้าย
Oh they got me in a bad place
Might crash the whip in the valet
All bout my cheese, it's a rat race
If you ain't in first you in last place
โอ้ พวกเขาพาฉันไปในที่ที่ไม่ดี
อาจฟาดแส้ในบริการจอดรถ
การแข่งขันชีสของฉันมันเป็นการแข่งขันหนู
ถ้าคุณไม่ได้อยู่ในลำดับต้นๆ คุณจะอยู่ในตำแหน่งสุดท้าย