แปลเพลง Delicate - Taylor Swift

แปลเพลง 'Delicate' by Taylor Swift

This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
 ชื่อเสียงของฉันไม่เคยแย่ลง ดังนั้น
 คุณต้องชอบฉันสำหรับฉัน
 เราไม่สามารถทำให้
 สัญญาอะไรตอนนี้ได้ไหม ที่รัก
 แต่คุณสามารถทำให้ฉันดื่ม

Dive bar on the East Side, where you at?
Phone lights up my nightstand in the black
Come here, you can meet me in the back
Dark jeans and your Nikes, look at you
Oh damn, never seen that color blue
Just think of the fun things we could do

ไดฟ์บาร์ทางฝั่งตะวันออก คุณอยู่ที่ไหน
 โทรศัพท์ทำให้โต๊ะหัวเตียงของฉันสว่างขึ้นเป็นสีดำ
 มานี่ เจอกันที่หลังก็ได้
 กางเกงยีนส์สีเข้มและ Nikes ของคุณ มองมาที่คุณ
 แย่จัง ไม่เคยเห็นสีฟ้าเลย
 แค่นึกถึงกิจกรรมสนุกๆ ที่เราสามารถทำได้

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

เพราะฉันชอบคุณ
 นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
 ชื่อเสียงของฉันไม่เคยแย่ลง ดังนั้น
 คุณต้องชอบฉันสำหรับฉัน
 ใช่ฉันต้องการคุณ
 เราไม่สามารถทำให้
 สัญญาอะไรตอนนี้ได้ไหม ที่รัก
 แต่คุณสามารถทำให้ฉันดื่ม

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate

มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 มันหนาวไหมที่เธออยู่ในหัวของฉัน?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (บอบบาง)
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 ยังเร็วไปไหมที่จะทำเช่นนี้?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 ไม่ใช่เหรอ?
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 ไม่ใช่เหรอ?
 ละเอียดอ่อน

Third floor on the West Side, me and you
Handsome, you're a mansion with a view
Do the girls back home touch you like I do?
Long night, with your hands up in my hair
Echoes of your footsteps on the stairs
Stay here, honey, I don't wanna share

ชั้นสามฝั่งตะวันตก ฉันและเธอ
 สุดหล่อ คุณคฤหาสน์มีวิว
 ผู้หญิงที่บ้านสัมผัสคุณเหมือนฉันไหม
 ค่ำคืนอันยาวนาน ยกมือขึ้นสางผม
 เสียงฝีเท้าของคุณบนบันได
 อยู่นี่นะที่รัก ฉันไม่อยากแบ่งปัน

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

เพราะฉันชอบคุณ
 นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
 ชื่อเสียงของฉันไม่เคยแย่ลง ดังนั้น
 คุณต้องชอบฉันสำหรับฉัน
 ใช่ฉันต้องการคุณ
 เราไม่สามารถทำให้
 สัญญาอะไรตอนนี้ได้ไหม ที่รัก
 แต่คุณสามารถทำให้ฉันดื่ม

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate

มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 มันหนาวไหมที่เธออยู่ในหัวของฉัน?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (บอบบาง)
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 ยังเร็วไปไหมที่จะทำเช่นนี้?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 ไม่ใช่เหรอ?
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 ไม่ใช่เหรอ?
 ละเอียดอ่อน

Sometimes I wonder when you sleep
Are you ever dreaming of me?
Sometimes when I look into your eyes
I pretend you're mine, all the damn time
'Cause I like you

บางครั้งฉันก็สงสัยว่าคุณหลับไปตอนไหน
 คุณเคยฝันถึงฉันไหม
 บางครั้งเมื่อฉันมองเข้าไปในดวงตาของคุณ
 ฉันแสร้งทำเป็นว่าคุณเป็นของฉันตลอดเวลา
 เพราะฉันชอบคุณ 

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Yeah, I want you
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
'Cause I like you
Is it cool that I said all that?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Is it chill that you're in my head?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
(Yeah, I want you)
Is it cool that I said all that?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Is it too soon to do this yet?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
'Cause I know that it's delicate
(Isn't it?)
Delicate

มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 มันหนาวไหมที่เธออยู่ในหัวของฉัน?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (บอบบาง)
 ใช่ฉันต้องการคุณ
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 ยังเร็วไปไหมที่จะทำเช่นนี้?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (บอบบาง)
 เพราะฉันชอบคุณ
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 มันหนาวไหมที่เธออยู่ในหัวของฉัน?
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 (ใช่ฉันต้องการคุณ)
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดทั้งหมดนั้น?
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 ยังเร็วไปไหมที่จะทำเช่นนี้?
 ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ? ไม่ใช่เหรอ?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 (เหรอ?)
 ละเอียดอ่อน