แปลเพลง I Really Want to Stay At Your House - Rosa Walton & Hallie Coggins

แปลเพลง 'I Really Want to Stay At Your House' by Rosa Walton & Hallie Coggins

I couldn't wait for you to come clear the cupboards
But now you're going to leave with nothing but a sign
Another evening I'll be sitting reading in between your lines
Because I miss you all the time

ฉันไม่สามารถรอให้คุณมาล้างตู้
 แต่ตอนนี้คุณกำลังจะจากไปโดยไม่มีวี่แวว
 อีกเย็นฉันจะนั่งอ่านระหว่างบรรทัดของคุณ
 เพราะฉันคิดถึงคุณตลอดเวลา 

[Pre-Chorus]
So, get away
Another way to feel what you didn't want yourself to know
And let yourself go
You know you didn't lose your self-control
Let's start at the rainbow
Turn away
Another way to be where you didn't want yourself to go
Let yourself go
Is that a compromise

ดังนั้นหนีไป
 อีกวิธีหนึ่งที่จะรู้สึกในสิ่งที่คุณไม่ต้องการให้ตัวเองรู้
 และปล่อยให้ตัวเองไป
 คุณรู้ว่าคุณไม่ได้สูญเสียการควบคุมตนเอง
 เริ่มกันที่สายรุ้ง
 หันไป
 อีกทางหนึ่งที่จะอยู่ในที่ที่คุณไม่ต้องการให้ตัวเองไป
 ปล่อยตัวเองไป
 นั่นคือการประนีประนอม 

[Chorus]
So what do you wanna do, what's your point-of-view
There's a party soon, do you wanna go?
A handshake with you, what's your point-of-view?
I'm on top of you, I don't wanna go
'Cause I really wanna stay at your house
And I hopе this works out
But you know how much you broke me apart
I'm done with you, I'm ignoring you, I don't wanna know

แล้วคุณอยากทำอะไร มีมุมมองอย่างไร
 มีงานเลี้ยงเร็วๆ นี้ คุณอยากไปไหม
 จับมือกับคุณ มุมมองของคุณคืออะไร?
 ฉันอยู่เหนือคุณ ฉันไม่ต้องการไป
 เพราะฉันอยากอยู่บ้านคุณจริงๆ
 และฉันหวังว่ามันจะได้ผล
 แต่คุณรู้ไหมว่าคุณทำให้ฉันแตกแยกมากแค่ไหน
 ฉันเลิกยุ่งกับคุณแล้ว ฉันไม่สนใจคุณ ไม่อยากรู้ 

[Verse 2]
And I'm awarе that you were lying in the gutter
'Cause I did everything to be there by your side-ide
So when you tell me I'm the reason I just can't believe the lies
And why do I so want to call you (Call you, call you, call you)

และฉันรู้ว่าคุณนอนอยู่ในรางน้ำ
 เพราะฉันทำทุกอย่างเพื่อที่จะอยู่เคียงข้างคุณ
 ดังนั้นเมื่อคุณบอกฉันว่าฉันเป็นเหตุผลที่ฉันไม่สามารถเชื่อคำโกหกได้
 แล้วทำไมฉันถึงอยากโทรหาคุณ (โทรหาคุณ โทรหาคุณ โทรหาคุณ) 

[Chorus]
So what do you wanna do, what's your point-of-view
There's a party soon, do you wanna go?
A handshake with you, what's your point-of-view?
I'm on top of you, I don't wanna go
'Cause I really wanna stay at your house
And I hope this works out
But you know how much you broke me apart
I'm done with you, I'm ignoring you, I don't wanna know

แล้วคุณอยากทำอะไร มีมุมมองอย่างไร
 มีงานเลี้ยงเร็วๆ นี้ คุณอยากไปไหม
 จับมือกับคุณ มุมมองของคุณคืออะไร?
 ฉันอยู่เหนือคุณ ฉันไม่ต้องการไป
 เพราะฉันอยากอยู่บ้านคุณจริงๆ
 และฉันหวังว่ามันจะได้ผล
 แต่คุณรู้ไหมว่าคุณทำให้ฉันแตกแยกมากแค่ไหน
 ฉันเลิกยุ่งกับคุณแล้ว ฉันไม่สนใจคุณ ไม่อยากรู้ 

[Bridge]
You
Oh-oh oh-oh-oh
I don't know where I'm going
คุณ
 Oh-oh oh-oh-oh
 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะไปที่ไหน

[Pre-Chorus]
So, get away
Another way to feel what you didn't want yourself to know
And let yourself go
You know you didn't lose your self-control
Let's start at the rainbow
Turn away
Another way to be where you didn't want yourself to go
Let yourself go
Is that a compromise

ดังนั้นหนีไป
 อีกวิธีหนึ่งที่จะรู้สึกในสิ่งที่คุณไม่ต้องการให้ตัวเองรู้
 และปล่อยให้ตัวเองไป
 คุณรู้ว่าคุณไม่ได้สูญเสียการควบคุมตนเอง
 เริ่มกันที่สายรุ้ง
 หันไป
 อีกทางหนึ่งที่จะอยู่ในที่ที่คุณไม่ต้องการให้ตัวเองไป
 ปล่อยตัวเองไป
 นั่นคือการประนีประนอม 

[Chorus]
So what do you wanna do, what's your point-of-view
There's a party soon, do you wanna go?
A handshake with you, what's your point-of-view?
I'm on top of you, I don't wanna go
'Cause I really wanna stay at your house
And I hope this works out
But you know how much you broke me apart
I'm done with you, I'm ignoring you, I don't wanna know

แล้วคุณอยากทำอะไร มีมุมมองอย่างไร
 มีงานเลี้ยงเร็วๆ นี้ คุณอยากไปไหม
 จับมือกับคุณ มุมมองของคุณคืออะไร?
 ฉันอยู่เหนือคุณ ฉันไม่ต้องการไป
 เพราะฉันอยากอยู่บ้านคุณจริงๆ
 และฉันหวังว่ามันจะได้ผล
 แต่คุณรู้ไหมว่าคุณทำให้ฉันแตกแยกมากแค่ไหน
 ฉันเลิกยุ่งกับคุณแล้ว ฉันไม่สนใจคุณ ไม่อยากรู้