แปลเพลง Wintering - The 1975
แปลเพลง 'Wintering' by The 1975
She walks down the stairs, feeling herself, looking like she just won a court case
He's got a funny way of using the same four chords for every song he makes
เดินลงบันไดรู้สึกตัวเหมือนเพิ่งชนะคดี
เขามีวิธีตลกๆ ในการใช้คอร์ด 4 คอร์ดเหมือนกันทุกเพลงที่เขาทำ
He's called Bill and he plays with words, like a skill, yeah he's pretty great
He said his 'official' friend died 'cause of a 'officiate'
เขาเรียกว่าบิลและเล่นคำเหมือนทักษะ ใช่ เขายอดเยี่ยมมาก
เขากล่าวว่าเพื่อน 'เจ้าหน้าที่' ของเขาเสียชีวิต 'เพราะเป็น 'เจ้าหน้าที่'
Yeah she's called Hannah and she plays the Joanna, grade eight but she's got no soul
John's obsessed with fat ass and he's ten years old
ใช่ เธอชื่อฮันนาห์ และเธอเล่นเป็นโจแอนนา เกรดแปด แต่เธอไม่มีวิญญาณ
จอห์นหมกมุ่นตูดอ้วนแต่เขาอายุสิบขวบ
Oh, Dad's an 'Otis Reading at a wedding' type guy with the best voice you've ever heard
He said, "Give me a date I can work on, my heart hurts"
โอ้ พ่อเป็นผู้ชายประเภท 'Otis Reading ในงานแต่งงาน' ด้วยเสียงที่ดีที่สุดที่คุณเคยได้ยิน
เขาบอกว่า "ให้วันที่ฉันสามารถทำงานต่อไป หัวใจของฉันเจ็บ"
I get home on the 23rd
I'll drive up on the 23rd
ฉันกลับบ้านวันที่ 23
ฉันจะขับรถขึ้นในวันที่ 23
I bumped into Julie in the Co-Op, she asked how the family's been
I said 'Alex is a sculptor and Olivia's been a vegan since 10'
ฉันเจอจูลี่ใน Co-Op เธอถามว่าครอบครัวเป็นอย่างไรบ้าง
ฉันพูดว่า 'อเล็กซ์เป็นประติมากร และโอลิเวียเป็นวีแก้นตั้งแต่ 10 ขวบ'
Vin wears dresses whilst Debbie coalesces in a fleece that doesn't work
And I'll be giving my chair to my mum 'cause her back hurts
วินสวมชุดเดรสขณะที่เด็บบี้รวมกลุ่มกับผ้าฟลีซที่ไม่ได้ผล
และฉันจะมอบเก้าอี้ให้แม่เพราะฉันปวดหลัง
I get home on the 23rd
I'll drive up on the 23rd
ฉันกลับบ้านวันที่ 23
ฉันจะขับรถขึ้นในวันที่ 23
Now mum's not a fan of that line about her back, she said it makes her sound frumpy and old
I said "Woman, you are sixty-four years old"
ตอนนี้แม่ไม่ชอบประโยคนั้นเกี่ยวกับแผ่นหลังของเธอ เธอบอกว่ามันทำให้แม่ดูโทรมและแก่
ฉันพูดว่า "ผู้หญิงคุณอายุหกสิบสี่ปี"
Now stop the percussion, I wanna have a discussion, and it's Christmas so this is gonna be a nightmare
I just came for the stuffing, not to argue about nothing, mark my words, I'll be home on the 23rd
หยุดเพอร์คัชชันได้แล้ว ฉันมีเรื่องจะคุย นี่มันคริสต์มาส นี่มันฝันร้ายชัดๆ
ฉันแค่มาเพื่อการบรรจุ ไม่ได้มาเถียงเรื่องไร้สาระ ทำเครื่องหมายคำพูดของฉัน ฉันจะกลับบ้านในวันที่ 23
Yeah, drive up on the 23rd
Oh, come home on the 23rd
ขึ้นรถวันที่23
โอ้ กลับบ้านวันที่ 23