แปลเพลง BANG BANG! - Nessa Barrett ความหมายเพลง
แปลเพลง 'BANG BANG!' by Nessa Barrett:
I know that it sounds absurd
But sometimes I just get the urge
That if there really was a purge
You're the one that I'd kill first (Hey)
ฉันรู้ว่ามันฟังดูไร้สาระ
แต่บางครั้งฉันก็ได้รับแรงกระตุ้น
ว่าหากมีการกวาดล้างจริงๆ
คุณคือคนที่ฉันจะฆ่าก่อน
I hate the way you drive your car
So I cut the brakes and key your heart
You talk too much, you're not that smart
So I shut you up with a crowbar (Fuck)
ฉันเกลียดวิธีการขับรถของคุณ
ฉันจึงตัดเบรกและใส่หัวใจของคุณ
คุณพูดมาก คุณไม่ฉลาด
ดังนั้นฉันจึงปิดคุณด้วยชะแลง (เชี่ยเอ้ย)
If you think this song is about you, it is (It is)
You said I'd never do it, I did (I did)
ถ้าคุณคิดว่าเพลงนี้เกี่ยวกับคุณ มันคือ (มันคือ)
คุณบอกว่าฉันจะไม่ทำ ฉันทำ (ฉันทำ)
I've got intrusive thoughts
I've got intrusive thoughts
(Mm-mm)
ฉันมีความคิดล่วงล้ำ
ฉันมีความคิดล่วงล้ำ
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Bang bang
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Bang bang
ติดปัง
I've got your name on my list and a target on your back
Yeah, I'll blow a little kiss to your mommy and your dad
I'll tell them that you fell when I push you off the roof
I'll send you to Hell and your new bitch too
ฉันมีชื่อของคุณอยู่ในรายชื่อของฉัน และมีเป้าหมายอยู่ที่หลังของคุณ
ใช่ ฉันจะส่งจูบเล็กน้อยให้แม่และพ่อของคุณ
ฉันจะบอกพวกเขาว่าคุณล้มลงเมื่อฉันผลักคุณออกจากหลังคา
ฉันจะส่งคุณไปลงนรกและไอ้เลวตัวใหม่ของคุณด้วย
If you think this song is about you, it is (It is)
You said I'd never do it, I did (I did)
ถ้าคุณคิดว่าเพลงนี้เกี่ยวกับคุณ มันคือ (มันคือ)
คุณบอกว่าฉันจะไม่ทำ ฉันทำ (ฉันทำ)
I've got intrusive thoughts
I've got intrusive thoughts
(Aah)
ฉันมีความคิดล่วงล้ำ
ฉันมีความคิดล่วงล้ำ
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Bang bang
La-la-la, la-la-la, la-la-la, la-la-la
Bang bang
Bang bang
Bang bang
Bang bang
Bang bang
ปัง ปัง ปัง ปัง ปัง ปัง
I can't stop these intrusive thoughts
I've got intrusive thoughts
I've got intrusive thoughts
ฉันไม่สามารถหยุดความคิดที่ก้าวก่ายเหล่านี้ได้
ฉันมีความคิดล่วงล้ำ
ฉันมีความคิดล่วงล้ำ