แปลเพลง Calcium - Aimyon ความหมายเพลง
แปลเพลง 'Calcium' by Aimyon. ความหมายเพลง.
Machiwabita dēto
Nanoni fukigen gāru
Zutto omoi tameiki
วันที่รอคอยมานาน
แต่คุณเป็นผู้หญิงที่ไม่พอใจ
ถอนหายใจหนักๆ
Usushi o aji no poteto
Taberu sono-gao metcha dead
Nazo sugirudaro!
มันฝรั่งเค็มเล็กน้อย
ไอ้หน้ากินนี่ตายเลย
ลึกลับเกินไป!
Boku no nani ga ki ni kuwanai no?
Kinō no yoru wa an'nani hashaide itanoni
คุณไม่ชอบอะไรเกี่ยวกับฉัน
เมื่อคืนเราสนุกกันมาก
Ima no kimi ni tarinaimono o
Boku ga zenbu agerukara
Oshiete yo ne hontō no kimi no
Egao wa son'na mon janai yo
Sofutokurīmu? Nuigurumi?
Akai ano fūsen ga hoshī no?
Tte kiku to mata kimi wa
Mono de tsuru na! To okori dasu
สิ่งที่คุณขาดตอนนี้
ฉันจะให้คุณทุกอย่าง
บอกฉันจริงคุณ
รอยยิ้มไม่ได้เป็นเช่นนั้น
ซอฟท์ครีม? ตุ๊กตาของเล่น?
คุณต้องการลูกโป่งสีแดงนั่นไหม?
เมื่อฉันถามคุณอีกครั้ง
อย่าตกปลาด้วยสิ่งของ! โกรธ
Maji ni waraeru mūbī
Nanoni gokigen nanamegāru
Kawaranai mama
หนังตลกจริงๆ
แต่เธออารมณ์ดี
ยังคงไม่เปลี่ยนแปลง
Ima no nani ga omoshiroi no? To
Kiite kuru sono-me
Hontōni waratte inakute
ตอนนี้คุณสนใจอะไร และ
สายตาที่ถามหา
ฉันขำไม่ออกจริงๆ
Kimi no kigen o toru tame no
Dēto no tsumori janakattanoni
Naketekuru yo hontō no kimi no
Egao o shitte iru dake ni
Taiwanryokō? Burando no fuku?
Soratobu kikyū ni noritai no?
Tte kiku to mata kimi wa
Tekitō iu na! To okoru
เพื่อเอาใจคุณ
ฉันไม่ได้ตั้งใจไปเดท
ฉันร้องไห้เพราะคุณจริงๆ
แค่รู้จักรอยยิ้มของคุณ
เที่ยวไต้หวัน? เสื้อผ้าแบรนด์?
คุณต้องการที่จะนั่งในบอลลูนบิน?
เมื่อฉันถามคุณอีกครั้ง
พูดไม่ถูก! โกรธ
Guruguru mawaru merīgōrando
Kanojo no nazo o hodoite okure
Chimamire no dokutā
Kanojo no nōmiso o watte mite okure
Soshite "boku" igai no shohōsen o kudasai
ม้าหมุนหมุนได้
ไขปริศนาของเธอ
หมอเลือด
แตกสมองของเธอและลองดูสิ
และโปรดให้ใบสั่งยาอื่นที่ไม่ใช่ "ฉัน"
Ima no kimi ni tarinaimono o
Boku ga zenbu agerukara
Oshiete yo ne hontō no kimi no
Egao wa son'na mon janai yo
Sofutokurīmu? Nuigurumi?
Akai ano fūsen ga hoshī no?
Tte kiku to mata kimi wa
Mono de tsuru na! To okori dasu
สิ่งที่คุณขาดตอนนี้
ฉันจะให้คุณทุกอย่าง
บอกฉันจริงคุณ
รอยยิ้มไม่ได้เป็นเช่นนั้น
ซอฟท์ครีม? ตุ๊กตาของเล่น?
คุณต้องการลูกโป่งสีแดงนั่นไหม?
เมื่อฉันถามคุณอีกครั้ง
อย่าตกปลาด้วยสิ่งของ! โกรธ
*แปลจากเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น
[เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น]
待ちわびたデート
なのに不機嫌ガール
ずっと重いため息
うすしお味のポテト
食べるその顔めっちゃ dead
謎すぎるだろ!
僕の何が気にくわないの?
昨日の夜はあんなにはしゃいでいたのに
今の君に足りないものを
僕が全部あげるから
教えてよね 本当の君の
笑顔はそんなもんじゃないよ
ソフトクリーム?ぬいぐるみ?
赤いあの風船が欲しいの?
って聞くと また君は
物で釣るな!と怒りだす
まじに笑えるムービー
なのにご機嫌ナナメガール
変わらないまま
今の何が面白いの?と
聞いてくるその目
本当に笑っていなくて
君の機嫌を取るための
デートのつもりじゃなかったのに
泣けてくるよ 本当の君の
笑顔を知っているだけに
台湾旅行?ブランドの服?
空飛ぶ気球に乗りたいの?
って聞くと また君は
適当言うな!と怒る
グルグル回るメリーゴーランド
彼女の謎を解いておくれ
血塗れのドクター
彼女の脳みそを割って診ておくれ
そして「僕」以外の処方箋をください
今の君に足りないものを
僕が全部あげるから
教えてよね 本当の君の
笑顔はそんなもんじゃないよ
ソフトクリーム?ぬいぐるみ?
赤いあの風船が欲しいの?
って聞くと また君は
物で釣るな!と怒りだす