แปลเพลง 'Nonviolent Communication' - Metro Boomin ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Nonviolent Communication' by Metro Boomin, James Blake, A$AP Rocky & 21 Savage. ความหมายเพลง.

You let me fall first, then you dream awake
I'd do anything to bring you to that other place
We speak so differently alone, love like [?] we are low
Watch for constellations, soft as cloud formations
That will never leave, much as duty calls
If I'm in over my head, I'll swim Niagara Falls
คุณปล่อยให้ฉันล้มลงก่อน แล้วคุณก็ฝันตื่น
 ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อพาคุณไปที่อื่น
 เราพูดคนเดียวแตกต่างกันมาก ความรักเหมือน [?] เราต่ำ
 ดูกลุ่มดาวที่ก่อตัวนุ่มนวลเหมือนเมฆ
 ที่จะไม่มีวันจากไป
 ถ้าฉันอยู่เหนือหัว ฉันจะว่ายน้ำที่น้ำตกไนแอการา

Nonviolent communication, ah
Nonviolent communication
การสื่อสารที่ไม่รุนแรง ah
 การสื่อสารที่ไม่รุนแรง

[A$AP Rocky:]
Uh, caught up in the whip, Mary Jane all up in my head
Upside down when I took the mask off
Pull the mask back down, time to ride out right now
You was mine then (You was mine then)
And you mine now (And you mine now)
Show me where they hide (Show me where they hide)
And let me find out (Let me find out)
Ball hog and I'm balled out
And we go all out, down to no doubt
Yeah, nose bleeds, sell the floors out
Caught up in the web, tell 'em, "Log out" (Mwah)
Kisses, baby, I bossed up, go and frisk us, baby
Won't you be my missus, baby?
Been highkey, I miss it, baby (Uh)
Get liftin', I can tell you gifted, baby
Necklace like Saint Nicholas, baby
Wrap it up like Christmas, baby, uh
เอ่อ ถูกแส้ แมรี่ เจนวนเวียนอยู่ในหัวฉัน
 คว่ำลงเมื่อฉันถอดหน้ากากออก
 ดึงหน้ากากกลับลงมา ถึงเวลาขี่ออกไปแล้ว
 คุณเป็นของฉันในตอนนั้น (คุณเป็นของฉันในตอนนั้น)
 และคุณเป็นของฉันตอนนี้ (และตอนนี้คุณเป็นของฉันแล้ว)
 แสดงตำแหน่งที่พวกเขาซ่อน (แสดงตำแหน่งที่พวกเขาซ่อน)
 และให้ฉันรู้ (ให้ฉันรู้)
 บอลหมูและฉันถูกไล่ออก
 และเราออกไปอย่างเต็มที่อย่างไม่ต้องสงสัย
 ใช่ เลือดกำเดาไหล ขายพื้นทิ้ง
 ติดเว็บบอกพวกเขา "ออกจากระบบ" (Mwah)
 จูบเลย ที่รัก ฉันสั่งการได้แล้ว ไปและเล้าโลมเราสิ ที่รัก
 คุณจะไม่เป็นผู้หญิงของฉันทารก?
 รับไฮคีย์ ฉันคิดถึงมัน ที่รัก (เอ่อ)
 ลุกขึ้น ฉันบอกได้เลยว่าเธอมีพรสวรรค์ ที่รัก
 สร้อยคอเหมือนเซนต์นิโคลัสที่รัก
 ห่อมันให้เหมือนวันคริสต์มาส ที่รัก เอ่อ

[James Blake:]
Nonviolent communication, ah
Nonviolent communication
การสื่อสารที่ไม่รุนแรง ah
 การสื่อสารที่ไม่รุนแรง

[21 Savage:]
(21, 21)
Yeah, takin' chances, takin' risks for you (On God)
Yeah, I climb a mountain just to get to you (On God, 21)
You hungry, that plate, I'ma split with you
You know I'm a dog, on command, if you tell me, I sit for you (21)
They don't understand our bond (Nah)
Took a G5 to Milan (On God)
Treat me like a king, I'm a Don (21)
Treat me like a king, I'm the one, baby (21)
Rolls Royce, you will never see a Hyundai (Never)
Suitcase go straight to the runway (21)
Big dawg, nah, I don't know TSA (On God)
Real money, I don't never need a sweepstake (Straight up)
Big Birkin, I ain't never been a cheapskate (21)
I'm the type to vacation on a weekday (21)
Get American Express, no prepaid (21)
I'm avoidin' all the, "He say, she say" (On God)
I'm the one that had you grabbin' on the sheets, bae (Yeah)
Tattoos, yeah, I'm straight up out the E-A (Okay)
Lookin' in yo' eyes everytime we speak, bae (21)
Won't play you, no, I'm not the DJ (21)
(21, 21)
 ใช่ คว้าโอกาส เสี่ยงเพื่อคุณ (พระเจ้า)
 ใช่ ฉันปีนภูเขาเพื่อไปหาคุณ (On God, 21)
 คุณหิว จานนั้น ฉันจะแยกกับคุณ
 คุณก็รู้ว่าฉันเป็นสุนัข ตามคำสั่ง ถ้าคุณบอกฉัน ฉันจะนั่งเพื่อคุณ (21)
 พวกเขาไม่เข้าใจความผูกพันของเรา (นา)
 เอา G5 ไปมิลาน (พระเจ้า)
 ปฏิบัติต่อฉันเหมือนราชา ฉันเป็นดอน (21)
 ปฏิบัติต่อฉันเหมือนราชา ฉันคือที่หนึ่ง ที่รัก (21)
 Rolls Royce คุณจะไม่มีวันได้เห็น Hyundai (Never)
 กระเป๋าเดินทางตรงไปที่รันเวย์ (21)
 เพื่อนตัวใหญ่ไม่ฉันไม่รู้ TSA (On God)
 เงินจริง ฉันไม่ต้องการการชิงโชค (ตรงขึ้น)
 บิ๊กเบอร์กิ้น ฉันไม่เคยเล่นสเก็ตราคาถูกมาก่อน (21)
 ฉันเป็นประเภทไปพักผ่อนในวันธรรมดา (21)
 รับ American Express ไม่ต้องชำระล่วงหน้า (21)
 ฉันหลีกเลี่ยงทั้งหมด "เขาพูด เธอพูด" (พระเจ้า)
 ฉันเป็นคนเดียวที่ให้คุณจับผ้าปูที่นอน แบ้ (ใช่)
 รอยสัก ใช่ ฉันตรงจาก E-A (โอเค)
 มองตาคุณทุกครั้งที่เราคุยกัน แบ้ (21)
 จะไม่เล่นคุณ ไม่ ฉันไม่ใช่ดีเจ (21)

[James Blake:]
Nonviolent communication, ah
Nonviolent communication
Nonviolent communication, ah
การสื่อสารที่ไม่รุนแรง ah
 การสื่อสารที่ไม่รุนแรง
 การสื่อสารที่ไม่รุนแรง ah

[Oscar Isaac:]
I'm this dimension's one and only, Spider-Man
At least I was
ฉันคือหนึ่งเดียวในมิตินี้ สไปเดอร์แมน
 อย่างน้อยฉันก็เป็น