แปลเพลง Worth It - Fifth Harmony ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Worth It' by Fifth Harmony feat Kid Ink. ความหมายเพลง.

Give it to me, I'm worth it
Baby, I'm worth it
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
Give it to me, I'm worth it
Baby, I'm worth it
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
ให้ฉันเถอะ ฉันมีค่าพอ
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า
 ให้ฉันเถอะ ฉันมีค่าพอ
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า

[Kid Ink:]
OK, I tell her bring it back like she left some-
Bring it bring it back like she left some-
In the club with the lights off
Whatchu acting shy for?
Come and show me that you're with it with it with it with it with it
Stop playing, now you know that I'm with it with it with it with it with it with it
Whatchu acting shy for?
โอเค ฉันบอกให้เธอเอามันกลับมาเหมือนที่เธอทิ้งเอาไว้-
 นำมันกลับมาเหมือนที่เธอทิ้งไว้ -
 ในคลับปิดไฟ
 ทำตัวเขินอายเพื่ออะไร?
 มาแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณอยู่กับมันกับมันกับมันกับมัน
 หยุดเล่น ตอนนี้คุณรู้ว่าฉันอยู่กับมันกับมันกับมันกับมันกับมัน
 ทำตัวเขินอายเพื่ออะไร?

[Dinah:]
Just gimme you, just gimme you
Just gimme you, that's all I wanna do
And if what they say is true
If it's true, I might give me to you
I may talk a lot of stuff
Guaranteed, I can back it up
I think I'mma call you bluff
Hurry up, I'm waitin' out front
เพียงแค่อ้างคุณเพียงแค่อ้างคุณ
 แค่อ้างคุณ นั่นคือทั้งหมดที่ฉันอยากทำ
 และถ้าสิ่งที่พวกเขาพูดเป็นความจริง
 ถ้าเป็นเรื่องจริงฉันอาจจะให้คุณ
 ฉันอาจจะพูดมาก
 รับประกันฉันสำรองข้อมูลได้
 ฉันคิดว่าฉันจะเรียกคุณว่าป้าน
 เร็วเข้า ฉันรออยู่ข้างหน้า

[Normani:]
Uh huh, you see me in the spotlight
"Ooh I love your style"
Uh huh show me what you got
'Cause I don't wanna waste my time
Uh huh see me in the spotlight
"Ooh I love your style"
Uh huh show me what you got now
Come and make it worth my while
Uh huh คุณเห็นฉันในสปอตไลท์
 "Ooh ฉันรักสไตล์ของคุณ"
 Uh huh แสดงให้ฉันเห็นว่าคุณได้อะไร
 เพราะฉันไม่อยากเสียเวลา
 เอ่อ เห็นฉันในสปอตไลท์
 "Ooh ฉันรักสไตล์ของคุณ"
 เอ่อ แสดงให้ฉันเห็นว่าคุณได้อะไรตอนนี้
 มาและทำให้คุ้มค่าในขณะที่ฉัน

[Camila:]
Give it to me, I'm worth it
Baby, I'm worth it
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
Give it to me, I'm worth it
Baby, I'm worth it
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
ให้ฉันเถอะ ฉันมีค่าพอ
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า
 ให้ฉันเถอะ ฉันมีค่าพอ
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า

[Camila:]
It's all on you, it's all on you
It's all on you, so what you wanna do?
And if you don't have a clue
Not a clue, I'll tell you what to do
Come harder just because
I don't like it, like it too soft
I like it a little rough
Not too much, but maybe just enough
มันอยู่ที่ตัวคุณ ทั้งหมดอยู่ที่ตัวคุณ
 มันอยู่ที่ตัวคุณแล้ว คุณจะทำอะไร?
 และถ้าคุณไม่มีเงื่อนงำ
 ไม่มีเงื่อนงำ ฉันจะบอกคุณว่าต้องทำอย่างไร
 มายากขึ้นเพียงเพราะ
 ไม่ชอบเลย นิ่มเกินไป
 ฉันชอบที่มันหยาบเล็กน้อย
 ไม่มากเกินไป แต่อาจจะเพียงพอ

[Ally:]
Uh huh, you see me in the spotlight
"Ooh I love your style"
Uh huh show me what you got
'Cause I don't wanna waste my time
Uh huh see me in the spotlight
"Ooh I love your style"
Uh huh, show me what you got now
Come and make it worth my while
Uh huh คุณเห็นฉันในสปอตไลท์
 "Ooh ฉันรักสไตล์ของคุณ"
 Uh huh แสดงให้ฉันเห็นว่าคุณได้อะไร
 เพราะฉันไม่อยากเสียเวลา
 เอ่อ เห็นฉันในสปอตไลท์
 "Ooh ฉันรักสไตล์ของคุณ"
 เอ่อ แสดงให้ฉันเห็นว่าคุณได้อะไรมา
 มาและทำให้คุ้มค่าในขณะที่ฉัน

[Camila:]
Give it to me, I'm worth it
Baby, I'm worth it
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
Give it to me, I'm worth it (know what I mean?)
Baby, I'm worth it (give me everything)
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
ให้ฉันเถอะ ฉันมีค่าพอ
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า
 มอบให้ฉัน ฉันมีค่า (เข้าใจไหมว่าฉันหมายถึงอะไร?)
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ (ให้ฉันได้ทุกอย่าง)
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า

[Kid Ink:]
OK
I tell her bring it back like she left some-
Bring it bring it back like she left some-
In the club with the lights off
Whatchu acting shy for?
Come and show me that you're with it with it with it with it with it
Stop playing, now you know that I'm with it with it with it with it with it
Whatchu acting shy for?
ตกลง
 ฉันบอกให้เธอนำมันกลับมาเหมือนที่เธอทิ้ง-
 นำมันกลับมาเหมือนที่เธอทิ้งไว้ -
 ในคลับปิดไฟ
 ทำตัวเขินอายเพื่ออะไร?
 มาแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณอยู่กับมันกับมันกับมันกับมัน
 หยุดเล่นตอนนี้คุณรู้แล้วว่าฉันอยู่กับมันกับมันกับมันด้วย
 ทำตัวเขินอายเพื่ออะไร?

[Ally:]
Uh huh, you see me in the spotlight
"Ooh I love your style"
Uh huh show me what you got
'Cause I don't wanna waste my time
Uh huh see me in the spotlight
"Ooh I love your style"
Uh huh, show me what you got now
Come and make it worth my while
Uh huh คุณเห็นฉันในสปอตไลท์
 "Ooh ฉันรักสไตล์ของคุณ"
 Uh huh แสดงให้ฉันเห็นว่าคุณได้อะไร
 เพราะฉันไม่อยากเสียเวลา
 เอ่อ เห็นฉันในสปอตไลท์
 "Ooh ฉันรักสไตล์ของคุณ"
 เอ่อ แสดงให้ฉันเห็นว่าคุณได้อะไรมา
 มาและทำให้คุ้มค่าในขณะที่ฉัน

[Camila:]
Give it to me, I'm worth it
Baby, I'm worth it
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
Give it to me, I'm worth it (know what I mean?)
Baby, I'm worth it (give me everything)
Uh huh I'm worth it
Gimme gimme I'm worth it
ให้ฉันเถอะ ฉันมีค่าพอ
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า
 มอบให้ฉัน ฉันมีค่า (เข้าใจไหมว่าฉันหมายถึงอะไร?)
 ที่รัก ฉันมีค่าพอ (ให้ฉันได้ทุกอย่าง)
 หึหึ ฉันคุ้ม
 อ้างอ้างว่าฉันคุ้มค่า

Give it to me, I'm worth it
ให้ฉันเถอะ ฉันมีค่าพอ