แปลเพลง Caught Up On You - JP Saxe ความหมายเพลง

แปลเพลง 'Caught Up On You' by JP Saxe ความหมายเพลง:

Can I embrace what I still can't make sense of?
Home's the first place you tried running away from
It's hard to explain, and I kind of don't want to
All that to say, I can't wait to get caught up on you

ขอกอดในสิ่งที่ยังเข้าใจไม่ได้ได้ไหม?
 บ้านคือที่แรกที่คุณพยายามวิ่งหนี
 มันยากที่จะอธิบาย และฉันก็ไม่อยากอธิบาย
 ที่พูดมาทั้งหมด ฉันอดใจรอที่จะตามจีบคุณไม่ไหวแล้ว

I say, "I like the way that you get lost in a moment"
You say, "It's the only way that you can ever really hold it"
And I laugh like I always do at hippie shit
You say you'd rather have the fun than be the one making fun of it
I say, "It's sexy how you speak three languages"
You tell me, "Don't say that, you sound so fucking American"
And I kissed you before I let myself ruin it
But if I'd thought it through, I still would have gone through with it

ฉันพูดว่า "ฉันชอบวิธีที่คุณหลงทางในช่วงเวลาหนึ่ง"
 คุณพูดว่า "มันเป็นทางเดียวที่คุณจะรักษามันไว้ได้"
 และฉันก็หัวเราะเหมือนกับที่ฉันมักจะทำกับพวกฮิปปี้
 คุณบอกว่าคุณอยากสนุกมากกว่าที่จะเป็นคนสร้างความสนุกให้กับมัน
 ฉันพูดว่า "เซ็กซี่ที่คุณพูดสามภาษาได้"
 คุณบอกฉันว่า "อย่าพูดแบบนั้น คุณฟังดูอเมริกันบ้าๆ"
 และฉันจูบคุณก่อนที่จะปล่อยให้ตัวเองทำลายมัน
 แต่ถ้าฉันคิดทบทวน ฉันก็คงผ่านมันไปได้

We both like extended metaphors connected loosely
We both like fancy champagne mixed with White Claw or Truly
It taste better 'cause they shouldn't go together
You taste better 'cause we shouldn't go together

เราทั้งคู่ชอบอุปมาอุปไมยที่เชื่อมโยงกันอย่างหลวมๆ
 เราทั้งคู่ชอบแชมเปญแฟนซีผสมกับ ก้ามปูขาว หรือ อย่างแท้จริง
 มันอร่อยกว่าเพราะไม่ควรไปด้วยกัน
 คุณอร่อยกว่าเพราะเราไม่ควรไปด้วยกัน

Can I embrace what I still can't make sense of?
Home's the first place you tried running away from
It's hard to explain, and I kind of don't want to
All that to say, I can't wait to get caught up on you

ขอกอดในสิ่งที่ยังเข้าใจไม่ได้ได้ไหม?
 บ้านคือที่แรกที่คุณพยายามวิ่งหนี
 มันยากที่จะอธิบาย และฉันก็ไม่อยากอธิบาย
 ที่พูดมาทั้งหมด ฉันอดใจรอที่จะตามจีบคุณไม่ไหวแล้ว

You're high and you're talking about communism
I'm high and I wanna go down on a communist
I think that my kink is intellectualism
Foreplay with songs set to 6/8 time rhythms

คุณสูงและคุณกำลังพูดถึงคอมมิวนิสต์
 ฉันสูงและฉันต้องการลงกับคอมมิวนิสต์
 ฉันคิดว่าความหงิกงอของฉันคือปัญญานิยม
 เล่นหน้าด้วยเพลงที่ตั้งจังหวะ 6/8 เวลา

You make me want to lie about my reading habits
Care less about my social status
Teach myself to comfortably hold onto something
Knowing I could never have it
You make me want to study up on psychedelia
Spend less time on my social media
Teach myself to comfortably hold onto something
Knowing I could never keep you

คุณทำให้ฉันอยากโกหกเกี่ยวกับนิสัยการอ่านของฉัน
 ใส่ใจน้อยลงเกี่ยวกับสถานะทางสังคมของฉัน
 สอนตัวเองให้ถือบางอย่างได้อย่างสบาย
 รู้ว่าฉันไม่มีวันได้มันมา
 คุณทำให้ฉันอยากศึกษาเรื่องไซคีเดเลีย
 ใช้เวลากับโซเชียลมีเดียน้อยลง
 สอนตัวเองให้ถือบางอย่างได้อย่างสบาย
 รู้ว่าฉันไม่สามารถรักษาคุณไว้ได้

Can I embrace what I still can't make sense of?
Home's the first place you tried running away from
It's hard to explain, and I kind of don't want to
All that to say, I can't wait to get caught up on you

ขอกอดในสิ่งที่ยังเข้าใจไม่ได้ได้ไหม?
 บ้านคือที่แรกที่คุณพยายามวิ่งหนี
 มันยากที่จะอธิบาย และฉันก็ไม่อยากอธิบาย
 ที่พูดมาทั้งหมด ฉันอดใจรอที่จะตามจีบคุณไม่ไหวแล้ว

Caught up on you, caught up on you
All that to say, I can't wait to get caught up on you
Caught up on you, caught up on you
All that to say, I can't wait to get caught up on you
Caught up on you, caught up on you
All that to say, I can't wait to get caught up on you

จมอยู่กับคุณ จมอยู่กับคุณ
 ที่พูดมาทั้งหมด ฉันอดใจรอที่จะตามจีบคุณไม่ไหวแล้ว
 จมอยู่กับคุณ จมอยู่กับคุณ
 ที่พูดมาทั้งหมด ฉันอดใจรอที่จะตามจีบคุณไม่ไหวแล้ว
 จมอยู่กับคุณ จมอยู่กับคุณ
 ที่พูดมาทั้งหมด ฉันอดใจรอที่จะตามจีบคุณไม่ไหวแล้ว

Can I embrace what I still can't make sense of? (Caught up on you, caught up on you)
Home's the first place you tried running away from (All that to say, I can't wait to get caught up on you)
It's hard to explain, and I kind of don't want to (Caught up on you, caught up on you)
All that to say, I can't wait to get caught up on

ขอกอดในสิ่งที่ยังเข้าใจไม่ได้ได้ไหม? (จมอยู่กับคุณ จมอยู่กับคุณ)
 บ้านคือที่แรกที่คุณพยายามวิ่งหนี (พูดได้ว่า ฉันอดใจรอไม่ไหวแล้วที่จะตามคุณทัน)
 มันยากที่จะอธิบาย และฉันไม่อยากอธิบาย (จมอยู่กับคุณ จมอยู่กับคุณ)
 ที่พูดมาทั้งหมดนี้ ฉันอดใจรอไม่ไหวแล้ว