แปลเพลง teenage dream - Olivia Rodrigo ความหมายเพลง

When am I gonna stop being wise beyond my years
And just start being wise?
When am I gonna stop being a pretty young thing to guys?
When am I gonna stop being great for my age
And just start being good?
When will it stop being cool to be quietly misunderstood?

เมื่อไหร่ฉันจะเลิกฉลาดเกินวัยซะที
 และเริ่มฉลาดเลยเหรอ?
 เมื่อไหร่ฉันจะเลิกทำตัวเป็นเด็กน่ารักสักที?
 เมื่อไหร่ฉันจะเลิกยิ่งใหญ่ตามวัย.
 และเริ่มเป็นคนดีเหรอ?
 เมื่อไหร่จะเลิกเท่ให้เข้าใจผิดเงียบๆสักที?

I’ll blow out the candles, happy birthday to me
Got your whole life ahead of you, you’re only nineteen
But I fear they already got all the best parts of me
And I’m sorry that I couldn’t always be your teenage dream

ฉันจะเป่าเทียน สุขสันต์วันเกิดนะ
 มีทั้งชีวิตรออยู่ข้างหน้า คุณอายุแค่สิบเก้าเท่านั้น
 แต่ฉันกลัวว่าพวกเขาได้ส่วนที่ดีที่สุดของฉันไปหมดแล้ว
 และฉันเสียใจที่ไม่สามารถเป็นความฝันวัยรุ่นของคุณได้เสมอไป

When does wide-eyed affection and all good intentions
Start to not be enough?
When will everyone have every reason to call all my bluffs?
When are all my excuses of learning my lessons
Gonna start to feel sad?
Will I spend all the rest of my years wishin’ I could go back?

เมื่อความรักเบิกบานและความปรารถนาดีทั้งหมด
 เริ่มไม่พอ?
 เมื่อไหร่ทุกคนจะมีเหตุผลที่จะตำหนิฉันทั้งหมด?
 เมื่อใดคือข้อแก้ตัวในการเรียนรู้บทเรียนของฉัน
 จะเริ่มรู้สึกเศร้าเหรอ?
 ฉันจะใช้เวลาที่เหลือทั้งปีของฉันโดยหวังว่าฉันจะได้กลับไปไหม?

I’ll blow out the candles, happy birthday to me
Got your whole life ahead of you, you’re only nineteen
But I fear they already got all the best parts of me
And I’m sorry that I couldn’t always be your teenage dream

ฉันจะเป่าเทียน สุขสันต์วันเกิดนะ
 มีทั้งชีวิตรออยู่ข้างหน้า คุณอายุแค่สิบเก้าเท่านั้น
 แต่ฉันกลัวว่าพวกเขาได้ส่วนที่ดีที่สุดของฉันไปหมดแล้ว
 และฉันเสียใจที่ไม่สามารถเป็นความฝันวัยรุ่นของคุณได้เสมอไป

They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if it don’t?
They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if it don’t?
They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if it don’t?
They all say that it gets better, it gets better the more you grow
Yeah, they all say that it gets better, it gets better, but what if it don’t?

พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้นเรื่อยๆ ยิ่งคุณเติบโตมากขึ้นเท่าไร
 ใช่ พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้น จะดีขึ้น แต่ถ้าไม่ล่ะ?
 พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้นเรื่อยๆ ยิ่งคุณเติบโตมากขึ้นเท่าไร
 ใช่ พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้น จะดีขึ้น แต่ถ้าไม่ล่ะ?
 พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้นเรื่อยๆ ยิ่งคุณเติบโตมากขึ้นเท่าไร
 ใช่ พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้น จะดีขึ้น แต่ถ้าไม่ล่ะ?
 พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้นเรื่อยๆ ยิ่งคุณเติบโตมากขึ้นเท่าไร
 ใช่ พวกเขาต่างบอกว่ามันดีขึ้น จะดีขึ้น แต่ถ้าไม่ล่ะ?