แปลเพลง We Don't Fight Anymore - Carly Pearce ความหมายเพลง

I couldn't make you jealous if I tried
You couldn't care less if I stayed out all night
I don't even look into your eyes
'Cause the truth is I don't even care if you're lying

ฉันไม่สามารถทำให้คุณอิจฉาได้ถ้าฉันพยายาม
 คุณไม่สนใจหรอก ถ้าฉันออกไปข้างนอกทั้งคืน
 ฉันไม่แม้แต่จะมองเข้าไปในดวงตาของคุณ
 เพราะความจริงก็คือ ฉันไม่สนใจด้วยซ้ำว่าคุณกำลังโกหก

In this bed we
Might as well be a-
Cross the ocean tonight

บนเตียงนี้เรา
 อาจจะเป็น-
 ข้ามมหาสมุทรคืนนี้

We don't yell 'cause what the hell difference would it make?
We don't cuss and we don't care enough to even hate
We could tear up the house, we could burn the whole thing down
But boy what for? 'Cause we don't even fight anymore

เราไม่ตะโกน เพราะมันจะสร้างความแตกต่างอะไรขึ้นมา?
 เราไม่สบถและไม่สนใจมากพอที่จะเกลียดด้วยซ้ำ
 เราอาจรื้อบ้าน เผาทั้งหลังก็ได้
 แต่ไอ้หนูเพื่ออะไรล่ะ?  เพราะเราไม่ทะเลาะกันอีกแล้ว

The only time we ever touch is in the hall
We talk about the weather if we talk at all
If your phone rings in the middle of the night
I don't even try to look to see who's calling

ครั้งเดียวที่เราสัมผัสคือในห้องโถง
 เราพูดถึงสภาพอากาศถ้าเราพูดคุยเลย
 หากโทรศัพท์ของคุณดังขึ้นกลางดึก
 ฉันไม่ได้พยายามที่จะดูว่าใครโทรมา

I had a bad day but
You don't know it 'cause
You don't ask and I don't show it

ฉันมีวันที่แย่แต่
 คุณไม่รู้เพราะว่า
 คุณไม่ถามและฉันไม่แสดงมัน

We don't yell 'cause what the hell difference would it make?
We don't cuss and we don't care enough to even hate
We could tear up the house, we could burn the whole thing down
But boy what for? 'Cause we don't even fight anymore

เราไม่ตะโกน เพราะมันจะสร้างความแตกต่างอะไรขึ้นมา?
 เราไม่สบถและไม่สนใจมากพอที่จะเกลียดด้วยซ้ำ
 เราอาจรื้อบ้าน เผาทั้งหลังก็ได้
 แต่ไอ้หนูเพื่ออะไรล่ะ?  เพราะเราไม่ทะเลาะกันอีกแล้ว

I wish you would say something (say anything)
You wish I would say something (say anything)
I would never say nothing
No, we'd never say nothing

ฉันหวังว่าคุณจะพูดอะไรสักอย่าง (พูดอะไรสักอย่าง)
 คุณหวังว่าฉันจะพูดอะไรสักอย่าง (พูดอะไรก็ได้)
 ฉันจะไม่พูดอะไรเลย
 ไม่ เราจะไม่พูดอะไรเลย

We don't yell 'cause what the hell difference would it make?
We don't cuss and we don't care enough to even hate
We could tear up the house, we could burn the whole thing down
But boy what for? 'Cause we don't even fight anymore

เราไม่ตะโกน เพราะมันจะสร้างความแตกต่างอะไรขึ้นมา?
 เราไม่สบถและไม่สนใจมากพอที่จะเกลียดด้วยซ้ำ
 เราอาจรื้อบ้าน เผาทั้งหลังก็ได้
 แต่ไอ้หนูเพื่ออะไรล่ะ?  เพราะเราไม่ทะเลาะกันอีกแล้ว

No we don't (no we don't even)
ไม่ เราทำไม่ได้ (ไม่ เราทำไม่ได้ด้วยซ้ำ)