แปลเพลง Say My Grace - Offset ft Travis Scott ความหมายเพลง

[Intro: Offset]
Woah
Shh, whew, whew, whew, whew
Hey

[Chorus: Offset]
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
จัดที่ว่างบนจานของฉัน ฉันแค่บอกบุญคุณแล้วฉันก็กิน
Got a particular taste
ได้รสชาติเฉพาะตัว
I just stuffed my pockets and my face
ฉันแค่ยัดกระเป๋าและหน้าของฉัน
Okay, let's have a debate
เอาล่ะ มาถกเถียงกัน
We talkin' 'bout poppin', I promise I'm feelin' a way (Who?)
เราคุยกันเรื่องป๊อปปิ้น ฉันสัญญาว่าฉันรู้สึกแบบนั้น (ใคร?)
I took the bodies up out of my closet
ฉันหยิบศพขึ้นมาจากตู้เสื้อผ้าของฉัน
I buried 'em deep and they still in the way
ฉันฝังพวกมันไว้ลึกแล้วพวกมันยังขวางทางอยู่

[Verse 1: Offset]
I know some lil' niggas got baptized, trap guys (Trap guys)
ฉันรู้ว่ากะเทย Lil บางคนได้รับบัพติศมา พวกกับดัก (พวกกับดัก)
They can't put the drillin' away (Way)
พวกเขาไม่สามารถเจาะออกไปได้ (ทาง)
Had to part ways with the sad vibes, bad guy
ต้องจากกันด้วยความรู้สึกเศร้าคนเลว
You might be a villain today (Villain today, hey)
วันนี้คุณอาจจะเป็นตัวร้าย (วันนี้ตัวร้าย เฮ้)
Ask God, why I didn't get a answer? (Why?)
ถามพระเจ้าว่าทำไมฉันไม่ได้รับคำตอบ? (ทำไม?)
Why I lose my brother to bullets? (Why?)
ทำไมฉันถึงเสียน้องชายไปเพราะกระสุน? (ทำไม?)
Why I lose my grandma to cancer? (Why?)
ทำไมฉันถึงสูญเสียยายด้วยโรคมะเร็ง? (ทำไม?)
Why mе, God? I need answers (Why?)
ทำไมฉันถึงพระเจ้า? ฉันต้องการคำตอบ (ทำไม?)
Why young niggas straight out Atlanta? (Why?)
ทำไมหนุ่มกะเทยถึงตรงออกจากแอตแลนต้า? (ทำไม?)
Why the judge and thе cops tryna jam us? (Why?)
ทำไมผู้พิพากษาและตำรวจถึงพยายามขัดขวางเรา? (ทำไม?)
Why I keep gettin' all of these chances? (Why?)
ทำไมฉันถึงได้รับ 'การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดนี้อยู่เรื่อย ๆ? (ทำไม?)
Why me, God? I need answers (Hey)
ทำไมต้องเป็นฉันพระเจ้า? ฉันต้องการคำตอบ (เฮ้)
Speak your mind and you might get canceled (Canceled)
พูดความคิดของคุณแล้วคุณอาจถูกยกเลิก (ยกเลิก)
Pinky ring, and it cost me a phantom (Phantom)
แหวนพิ้งกี้และมันทำให้ฉันเสียผี (ผี)
Whack the witness, the evidence tampered (Whack ‘em)
ตีพยานหลักฐานปลอมแปลง (ตี 'ใน)
Dirty money, the safe is the hamper (Dirty money)
เงินสกปรก ตู้เซฟคืออุปสรรค (เงินสกปรก)
Yeah my bitch, she a star, and I stamped her (Stamped her)
ผู้หญิงเลวของฉัน เธอเป็นดารา และฉันก็กระทืบเธอ (กระทืบเธอ)
P.E. Jordan three, that's a sampler (P.E.)
วิชาพลศึกษา. จอร์แดน 3 นั่นคือตัวอย่าง (พ.ศ.)
I don't wanna do it, but I gotta do it
ฉันไม่อยากทำ แต่ฉันต้องทำ
Gotta kill you, nigga, if it's me or you (Hey)
ต้องฆ่าคุณไอ้ถ้าเป็นฉันหรือคุณ (เฮ้)
He got fire, I got fire, nigga, lighter fluid (Fire)
เขามีไฟ ฉันมีไฟ ไอ้น้ำมันไฟแช็ค (ไฟ)
Got away from the haters, say Hallelujah (Bye)
หลุดพ้นจากผู้เกลียดชัง พูดฮาเลลูยา (ลาก่อน)
Shit be crazy, this shit be the closest to you (Crazy)
บ้าไปแล้ว อึนี้จะใกล้เคียงที่สุดกับคุณ (บ้า)
It's okay 'cause they know that I come to do it (Hey)
ไม่เป็นไรเพราะพวกเขารู้ว่าฉันมาทำ (เฮ้)
Hold your V up for Virgil, exclusive Louis (V)
ยก V ของคุณขึ้นเพื่อ Virgil พิเศษเฉพาะหลุยส์ (V)
Bitches geekin' and tweakin', I hit a U (Geek)
ผู้หญิง เกินบรรยาย' และ ปรับแต่ง' ฉันตี U (กี๊ก)
Wrist is hittin' and glistenin', this shit a movie (Glistenin')
ข้อมือกำลัง ฉันตี' และ ฉันเปล่งประกาย' นี่อึหนัง (ฉันเปล่งประกาย')
If it's smoke at the door, then I'm tendin' to it (Smoke)
ถ้าควันอยู่ที่ประตูฉันก็จะดูแลมัน (ควัน)
Watch when I step, Murakami my belt (Hey)
ดูเมื่อฉันก้าว Murakami เข็มขัดของฉัน (เฮ้)
Angel on my shoulder but the devil on the left (Devils)
นางฟ้าบนไหล่ของฉันแต่ปีศาจทางซ้าย (ปีศาจ)
I got a mill', not a mill' for my shelf (Million)
ฉันมีโรงสี ' ไม่ใช่โรงสี ' สำหรับชั้นวางของฉัน (ล้าน)
I do it alone, I own myself (Alone)
ฉันทำคนเดียว ฉันเป็นเจ้าของตัวเอง (คนเดียว)
Nigga, stay home 'fore your dome get left (Bow)
ไอ้อยู่บ้าน 'สำหรับโดมของคุณได้รับซ้าย (โบว์)
Niggas playin' dirty, hit below my belt (Dirty)
กะเทยกำลังเล่นอยู่' สกปรกตีใต้เข็มขัดของฉัน (สกปรก)
I'ma get the bag, do the show myself (Show)
ฉันจะเอากระเป๋าไปแสดงเอง (แสดง)
Do that shit again, I had to show myself (Hey)
ทำไอ้นั่นอีกแล้ว ฉันต้องแสดงตัว (เฮ้)

[Chorus: Offset]
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
จัดที่ว่างบนจานของฉัน ฉันแค่บอกบุญคุณแล้วฉันก็กิน
Got a particular taste
ได้รสชาติเฉพาะตัว
I just stuffed my pockets and my face
ฉันแค่ยัดกระเป๋าและหน้าของฉัน
Okay, let's have a debate
เอาล่ะ มาถกเถียงกัน
We talkin' 'bout poppin', I promise I'm feelin' a way (Who?)
เราคุยกันเรื่องป๊อปปิ้น ฉันสัญญาว่าฉันรู้สึกแบบนั้น (ใคร?)
I took the bodies up out of my closet
ฉันหยิบศพขึ้นมาจากตู้เสื้อผ้าของฉัน
I buried 'em deep and they still in the way
ฉันฝังพวกมันไว้ลึกแล้วพวกมันยังขวางทางอยู่

[Verse 2: Travis Scott]
I filled up the crib with cars, the halls, with all and all, I'm still havin' space (Yeah, space)
ฉันเติมเปลด้วยรถยนต์ ห้องโถง ฉันยังมีที่ว่างอยู่ (ใช่ ที่ว่าง)
Got a particular taste, picky eater, I guess
มีรสนิยมเฉพาะตัวนะ เป็นคนจู้จี้จุกจิกนะ
But I'm still stuffin' my face (Yeah, yeah)
แต่ฉันยังคงก้มหน้าอยู่
She got a natural wrap, like a natural do
เธอได้รับการพันแบบธรรมชาติ เหมือนกับการพันแบบธรรมชาติ
Like the blunt, she don't like that shit laced (It's lit, woo)
เช่นเดียวกับทื่อเธอไม่ชอบอึที่เจือ (มันสว่างวู)
I was outside of the buildin', I'm ownin' the spot (Woo)
ฉันอยู่นอกอาคาร 'ฉันเป็นเจ้าของ' จุดนั้น (วู)
Want a B, then you gotta have faith (Ooh)
อยากได้ B ก็ต้องมีศรัทธา
I'm in a meditate state
ฉันอยู่ในภาวะมีสมาธิ
Ever since we lost bro, it ain't really much more I can take
ตั้งแต่เราสูญเสียพี่ชายไป ฉันก็ทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว
I pop a ten when it's late, momma told me to pray
ป๊อปสิบเมื่อสายไป แม่บอกให้สวดมนต์
I do that 'cause you know I can't play (Let's—)
ฉันทำอย่างนั้นเพราะคุณก็รู้ว่าฉันเล่นไม่ได้ (มาเถอะ)
We flip the feelin' for real
เราพลิกความรู้สึกอย่างแท้จริง
We got rides in the back but you know we ain't come here to play
เรามีเครื่องเล่นอยู่ด้านหลัง แต่คุณก็รู้ว่าเราไม่ได้มาที่นี่เพื่อเล่น
You be up playin' the stakes, I been up playin' abroad with broads and mates (Yeah)
คุณจะต้องเดิมพัน ส่วนฉันเล่นในต่างประเทศกับเพื่อนๆ และเพื่อนฝูง

[Chorus: Offset]
Make room on my plate, I just said my grace and then I ate
จัดที่ว่างบนจานของฉัน ฉันแค่บอกบุญคุณแล้วฉันก็กิน
Got a particular taste
ได้รสชาติเฉพาะตัว
I just stuffed my pockets and my face
ฉันแค่ยัดกระเป๋าและหน้าของฉัน
Okay, let's have a debate
เอาล่ะ มาถกเถียงกัน
We talkin' 'bout poppin', I promise I'm feelin' a way (Who?)
เราคุยกันเรื่องป๊อปปิ้น ฉันสัญญาว่าฉันรู้สึกแบบนั้น (ใคร?)
I took the bodies up out of my closet
ฉันหยิบศพขึ้นมาจากตู้เสื้อผ้าของฉัน
I buried 'em deep and they still in the way
ฉันฝังพวกมันไว้ลึกแล้วพวกมันยังขวางทางอยู่