แปลเพลง TOO MUCH - The Kid LAROI & Jung Kook ความหมายเพลง

[Chorus: Jung Kook & The Kid LAROI]
Uh
If we had the chance and the time to spend
หากเรามีโอกาสและเวลาที่จะใช้เวลา
Would you do it again? Would you do it again?
คุณจะทำมันอีกครั้ง? คุณจะทำมันอีกครั้ง?
Was it too much? (Too much) Uh-eh, was it too much? (Too much)
มันมากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป) เอ่อ มากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป)
Ayy, uh
Now you're calling your friends 'cause I'm gone again
ตอนนี้คุณกำลังโทรหาเพื่อนของคุณ เพราะฉันหายไปอีกแล้ว
When I'm back around, would you do it again? (Would you do it again)
เมื่อฉันกลับมา คุณจะทำอีกไหม? (คุณจะทำมันอีกครั้ง)
Was it too much? (Too much) Uh-eh, was it too much? (Too much)
มันมากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป) เอ่อ มากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป)
Tell me, was it too much?
บอกฉันทีว่ามันมากเกินไปหรือเปล่า?
Uh-eh
Was it too much?
มันมากเกินไปหรือเปล่า?


[Verse 1: The Kid LAROI]
So tell me, what got in the way?
แล้วบอกฉันมาว่าเกิดอะไรขึ้น?
And how I thought it was good than it changed
และฉันคิดว่ามันดีแค่ไหนมากกว่าที่มันเปลี่ยนไป
And I'm saying I'm sorry again
และฉันกำลังบอกว่าฉันขอโทษอีกครั้ง
Oh, I could never get out of my way
โอ้ ฉันไม่สามารถหลีกทางได้
Hit the store and your wardrobes replaced (Replaced)
เข้าชมร้านค้าและเปลี่ยนตู้เสื้อผ้าของคุณ (แทนที่)
And still all that you do is complain (Complain)
และสิ่งที่คุณทำก็แค่บ่น(บ่น)
You keep on throwin' it back in my my face (Face)
คุณเอาแต่โยนมันกลับมาใส่หน้าฉัน (ใบหน้า)
And now you're tellin' me I need some space
และตอนนี้คุณกำลังบอกฉันว่าฉันต้องการพื้นที่บางส่วน
So I'm laying in my bed tripped off the shrooms now
ตอนนี้ฉันนอนอยู่บนเตียงโดยสะดุดล้มจากห้องน้ำ
I'll be dead before I'm without you now
ฉันจะตายก่อนที่จะไม่มีคุณตอนนี้
Realizin' I'm addicted to you now (You now)
Realizin' ฉันเสพติดคุณแล้ว (คุณตอนนี้)
Come here, baby, relax and cool down (Let's go)
มาเถอะที่รัก พักผ่อนให้สบาย (ไปกันเถอะ)

[Pre-Chorus: The Kid LAROI & Jung Kook]
What you sayin'? Hit me back, what's the move now? (Ooh)
คุณกำลังพูดอะไร? ตีฉันกลับ ตอนนี้มีการเคลื่อนไหวอะไรบ้าง?
In my brain, no one else, it's just you now (Yeah)
ในสมองของฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว มีเพียงเธอเท่านั้นตอนนี้
Let me love you the way that I do now
I never knew how
ให้ฉันรักเธออย่างที่ฉันทำอยู่ตอนนี้
 ฉันไม่เคยรู้วิธี

[Chorus: Jung Kook & The Kid LAROI]
If we had the chance and the time to spend
หากเรามีโอกาสและเวลาที่จะใช้เวลา
Would you do it again? Would you do it again?
คุณจะทำมันอีกครั้ง? คุณจะทำมันอีกครั้ง?
Was it too much? (Too much) Uh-eh, was it too much? (Too much)
มันมากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป) เอ่อ มากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป)
Ayy, uh
Now you're calling your friends 'cause I'm gone again
ตอนนี้คุณกำลังโทรหาเพื่อนของคุณ เพราะฉันหายไปอีกแล้ว
When I'm back around, would you do it again? (Would you do it again)
เมื่อฉันกลับมา คุณจะทำอีกไหม? (คุณจะทำมันอีกครั้ง)
Was it too much? (Too much) Uh-eh, was it too much? (Too much)
มันมากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป) เอ่อ มากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป)
Tell me, was it too much?
บอกฉันทีว่ามันมากเกินไปหรือเปล่า?
Uh-eh
Was it too much?
มันมากเกินไปหรือเปล่า?

[Verse 2: Central Cee & The Kid LAROI]
Am I doing too much?
ฉันทำมากเกินไปหรือเปล่า?
Do you understand my slang and get my sense of humor?
คุณเข้าใจคำแสลงของฉันและเข้าใจอารมณ์ขันของฉันไหม?
When your girlfriends told you I've been fuckin' around
เมื่อแฟนของคุณบอกคุณว่าฉันบ้าไปแล้ว
Would you believe me if I told you that they're lyin' and that's just a rumor?
คุณจะเชื่อฉันไหมถ้าฉันบอกคุณว่าพวกเขากำลังโกหกและนั่นเป็นเพียงข่าวลือ?
Send you my personal driver, man, this ain't just an Uber
ส่งคนขับรถส่วนตัวของฉันไปให้คุณ นี่ไม่ใช่แค่อูเบอร์
You know it's serious when you stay at mine and bring a toothbrush
คุณรู้ว่ามันร้ายแรงเมื่อคุณพักที่บ้านของฉันและนำแปรงสีฟันมาด้วย
Extra panties in your bag and some makeup removers
กางเกงชั้นในสำรองในกระเป๋าของคุณและน้ำยาล้างเครื่องสำอาง
You know I'm hardly on my own 'cause I stay with a shooter
เธอก็รู้ว่าฉันแทบจะอยู่คนเดียวไม่ได้ เพราะฉันอยู่กับมือปืน
She call me daddy, she got issues, I am not her father
เธอเรียกฉันว่าพ่อ เธอมีปัญหา ฉันไม่ใช่พ่อของเธอ
Hop off the boat, into the jet, leave the yacht at the harbor
กระโดดลงจากเรือ ขึ้นเครื่องบินเจ็ต ทิ้งเรือยอทช์ไว้ที่ท่าเรือ
She injectin' with Ozempic, tryna stop her hunger
เธอฉีดยาโอเซมปิก พยายามหยุดความหิวของเธอ
Huh, I wanked before you came, so I can fuck you longer
หึ ฉันชักว่าวก่อนที่คุณจะมา เพื่อที่ฉันจะได้เย็ดคุณได้นานขึ้น
S650, chauffeur driven, just type your address in
S650 มีคนขับ เพียงพิมพ์ที่อยู่ของคุณลงไป
Pack your bags and we can board the next flight, we can check in
เก็บกระเป๋าแล้วเราจะขึ้นเครื่องในเที่ยวบินถัดไปและเช็คอินได้
Make sure you check that you ain't forgot your anti-depressants
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณไม่ลืมยาแก้ซึมเศร้า
Before I fly you out again and you make me regret it (Ooh)
ก่อนที่ฉันจะโบยบินคุณออกไปอีกครั้ง และคุณทำให้ฉันเสียใจ

[Bridge: The Kid LAROI]
Uh
It's that time, pour it up, let's take one into the head
ถึงเวลานั้น เทมันลงไป เอาอันหนึ่งเข้าหัวซะ
Top down, almost crashed, 'cause I'm lookin' at your text
จากบนลงล่าง เกือบพัง เพราะฉันกำลังดูข้อความของคุณอยู่
Back and forth, and you mad about shit I never said
กลับไปกลับมาและคุณก็คลั่งไคล้เรื่องไร้สาระที่ฉันไม่เคยพูด
Double text, no reply, but I'm knowin' that you read it
ข้อความซ้ำซ้อน ไม่ตอบกลับ แต่ฉันรู้ว่าคุณอ่านอยู่

[Pre-Chorus: The Kid LAROI & Jung Kook]
What you sayin'? Hit me back, what's the move now? (Ooh)
คุณกำลังพูดอะไร? ตีฉันกลับ ตอนนี้มีการเคลื่อนไหวอะไรบ้าง?
In my brain, no one else, it's just you now (Yeah)
ในสมองของฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว มีเพียงเธอเท่านั้นตอนนี้
Let me love you the way that I do now
I never knew how
ให้ฉันรักเธออย่างที่ฉันทำอยู่ตอนนี้
 ฉันไม่เคยรู้วิธี

[Chorus: Jung Kook & The Kid LAROI]
Uh
If we had the chance and the time to spend
หากเรามีโอกาสและเวลาที่จะใช้เวลา
Would you do it again? Would you do it again?
คุณจะทำมันอีกครั้ง? คุณจะทำมันอีกครั้ง?
Was it too much? (Too much) Uh-eh, was it too much? (Too much)
มันมากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป) เอ่อ มากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป)
Ayy, uh
Now you're calling your friends 'cause I'm gone again
ตอนนี้คุณกำลังโทรหาเพื่อนของคุณ เพราะฉันหายไปอีกแล้ว
When I'm back around, would you do it again? (Would you do it again)
เมื่อฉันกลับมา คุณจะทำอีกไหม? (คุณจะทำมันอีกครั้ง)
Was it too much? (Too much) Uh-eh, was it too much? (Too much)
มันมากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป) เอ่อ มากเกินไปหรือเปล่า? (มากเกินไป)
Tell me, was it too much?
บอกฉันทีว่ามันมากเกินไปหรือเปล่า?
Uh-eh
Was it too much?
มันมากเกินไปหรือเปล่า?

[Outro: The Kid LAROI & Jung Kook]
Was it too much? (Ooh)
Was it too much? (Ooh)
Was it too much?
มันมากเกินไปหรือเปล่า?

-

แปลโดย Nesialyrics