แปลเพลง Feels Like Home - Gabe Watkins ความหมายเพลง
Waiting for the light to change
รอให้แสงเปลี่ยน
Moving on leading me astray
ก้าวต่อไปทำให้ฉันหลงทาง
You remember the first time we went to the coast?
คุณจำครั้งแรกที่เราไปชายฝั่งได้ไหม?
Dreamed an endless springtime kickin’ it grey and old
ฝันถึงฤดูใบไม้ผลิที่ไม่มีที่สิ้นสุด เตะมันให้กลายเป็นสีเทาและเก่า
You ride into the sun
คุณขี่ไปในดวงอาทิตย์
Saying you’re in love
กำลังบอกว่าคุณกำลังมีความรัก
Saying that you feel at home
บอกว่าคุณรู้สึกเหมือนอยู่บ้าน
So I’ll help pack your stuff
งั้นฉันจะช่วยแพ็คของให้คุณ
But I don’t wanna talk bout it
แต่ฉันไม่อยากพูดถึงมัน
You got me driving 95, running through time
คุณให้ฉันขับรถ 95 ไปตามกาลเวลา
Cause I miss you babe
เพราะฉันคิดถึงคุณนะที่รัก
And maybe in another life we could’ve worked this out
และบางทีในอีกชาติหนึ่งเราอาจจะทำสิ่งนี้ได้
You got me thinking bout the times
คุณทำให้ฉันนึกถึงเวลา
You used to call I’d be on my way
คุณเคยโทรหาฉันจะไป
Oh I really wish I was driving back home to you
โอ้ ฉันอยากจะขับรถกลับบ้านไปหาคุณจริงๆ
City lights you always craved
แสงไฟในเมืองที่คุณโหยหามาโดยตลอด
Free your mind staying out till late
ปลดปล่อยจิตใจของคุณให้อยู่ข้างนอกจนดึก
You remember the last time we went to the coast?
คุณจำครั้งสุดท้ายที่เราไปชายฝั่งได้ไหม?
You sat in a cold silence playing on your phone
คุณนั่งเงียบๆ และเล่นโทรศัพท์
Now you’re keeping in touch
ตอนนี้คุณกำลังติดต่อกันอยู่
Saying you’re in love
กำลังบอกว่าคุณกำลังมีความรัก
Saying how much you’ve grown
บอกว่าคุณโตขึ้นมากแค่ไหน
And I don’t say too much
และฉันไม่พูดมากเกินไป
You built the home you wanted
คุณสร้างบ้านที่คุณต้องการ
You got me driving 95, running through time
คุณให้ฉันขับรถ 95 ไปตามกาลเวลา
Cause I miss you babe
เพราะฉันคิดถึงคุณนะที่รัก
And maybe in another life we could’ve worked this out
และบางทีในอีกชาติหนึ่งเราอาจจะทำสิ่งนี้ได้
You got me thinking bout the times
คุณทำให้ฉันนึกถึงเวลา
You used to call I’d be on my way
คุณเคยโทรหาฉันจะไป
Oh I really wish I was driving back home to you
โอ้ ฉันอยากจะขับรถกลับบ้านไปหาคุณจริงๆ
Miss you sometimes
คิดถึงคุณบ้างเป็นบางครั้ง
Saw you last night
เจอคุณเมื่อคืนนี้
An apparitional haze
หมอกแห่งการประจักษ์
A psychedelic escape
การหลบหนีประสาทหลอน
Wish you the best
ขอให้คุณสิ่งที่ดีที่สุด
Wish I could fucking forget
หวังว่าฉันจะลืมได้ร่วมเพศ
Wish we were strangers again
หวังว่าเราจะเป็นคนแปลกหน้าอีกครั้ง
You got me driving 95, running red lights
คุณให้ฉันขับรถ 95 ฝ่าไฟแดง
What’s the distance babe?
ที่รัก อยู่ไกลกันแค่ไหน?
And maybe if I really tried, we could’ve worked this out
และบางทีถ้าฉันพยายามจริงๆ เราก็อาจจะทำมันสำเร็จได้
But I could see it in your eyes, red as the lights as you went your way
แต่ฉันเห็นมันในดวงตาของคุณ สีแดงราวกับแสงไฟเมื่อคุณเดินไปตามทาง
That you made up your mind, I’d be driving home without
You
ที่คุณตัดสินใจฉันจะขับรถกลับบ้านโดยไม่มี
คุณ
(Thinking back I wish you would’ve stayed)
(คิดย้อนกลับไปฉันอยากให้เธออยู่)
(Wish you would’ve stayed)
(หวังว่าคุณจะอยู่)
(In my heart you’ll always have a place)
(ในใจฉันเธอยังมีที่เสมอ)
(Always have a place)
(มีที่อยู่เสมอ)
แปลโดย Nesialyrics