แปลเพลง fight or flight - Henry Moodie ความหมายเพลง
[Verse 1]
Last November, I fell in love
เมื่อเดือนพฤศจิกายนปีที่แล้ว ฉันตกหลุมรัก
Just a teen and too naïve to give it up
เป็นแค่วัยรุ่นและไร้เดียงสาเกินกว่าจะยอมแพ้
Wish I'd known better to call that bluff
หวังว่าฉันจะรู้ดีกว่าที่จะเรียกสิ่งนั้นว่าป้าน
All those guilty eyes and reckless lies I trust
สายตาที่รู้สึกผิดและการโกหกที่บ้าบิ่นทั้งหมดนั้นฉันเชื่อใจ
[Pre-Chorus]
So, all I ask is
ดังนั้นสิ่งที่ฉันถามก็คือ
Will you be there through the good and bad?
คุณจะอยู่ตรงนั้นผ่านเรื่องดีและร้ายหรือไม่?
Be someone that's true, something that lasts
จงเป็นคนที่จริงใจ เป็นสิ่งที่ยั่งยืน
[Chorus]
What if my world starts falling apart?
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าโลกของฉันเริ่มแตกสลาย?
What if my fears take over my heart?
จะเป็นอย่างไรถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉัน?
Would you still love me and all of my scars?
เธอจะยังรักฉันและรอยแผลทั้งหมดของฉันไหม?
Or would you leave me alone in the dark?
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด?
'Cause I don't wanna fall, I don't wanna fall if you're in two minds
เพราะฉันไม่อยากล้ม ฉันไม่อยากจะล้ม ถ้าคุณมีสองจิตสองใจ
I don't wanna fall, I don't wanna fall if it don't feel right
ฉันไม่อยากจะล้ม ฉันไม่อยากจะล้ม ถ้ามันรู้สึกไม่ดี
It's either fight or flight
มันคือการต่อสู้หรือหนี
[Verse 2]
This September, we called it off
กันยายนนี้เรายกเลิกมันแล้ว
For a while, I lost a piece of who I was
สักพักหนึ่งฉันก็สูญเสียตัวตนของฉันไป
But, since you're asking, I'm ready now
แต่ในเมื่อคุณถาม ฉันก็พร้อมแล้ว
Only if you promise that you'll stay around (Around)
เพียงแต่เธอสัญญาว่าจะอยู่รอบๆ (รอบๆ)
[Pre-Chorus]
So, all I ask is
ดังนั้นสิ่งที่ฉันถามก็คือ
Will you be there through the good and bad?
คุณจะอยู่ตรงนั้นผ่านเรื่องดีและร้ายหรือไม่?
Be someone that's true, something that lasts
จงเป็นคนที่จริงใจ เป็นสิ่งที่ยั่งยืน
[Chorus]
What if my world starts falling apart?
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าโลกของฉันเริ่มแตกสลาย?
What if my fears take over my heart?
จะเป็นอย่างไรถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉัน?
Would you still love me and all of my scars?
เธอจะยังรักฉันและรอยแผลทั้งหมดของฉันไหม?
Or would you leave me alone in the dark?
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด?
'Cause I don't wanna fall, I don't wanna fall if you're in two minds (If you're in two minds)
เพราะฉันไม่อยากล้ม ฉันไม่อยากจะล้มถ้าคุณมีสองจิตสองใจ (ถ้าคุณมีสองใจ)
I don't wanna fall, I don't wanna fall if it don't feel right (If it don't feel right)
ไม่อยากล้ม ไม่อยากล้มถ้ารู้สึกไม่โอเค (ถ้ารู้สึกไม่โอเค)
[Bridge]
Will you run away
จะหนีมั้ย.
Or stay with me through sun and rain?
หรือจะอยู่กับฉันท่ามกลางแสงแดดและฝน?
Tell me, are you fight or flight? I need to know (Need to know)
บอกฉันหน่อยว่าคุณกำลังสู้หรือหนี? ฉันจำเป็นต้องรู้ (จำเป็นต้องรู้)
Is this a holiday
นี่หรือคือวันหยุด
Or twenty-four, seven, babe?
หรือยี่สิบสี่ เจ็ด ที่รัก?
Tell me, are you fight or flight? I'm losing hope
บอกฉันหน่อยว่าคุณกำลังสู้หรือหนี? ฉันกำลังสิ้นหวัง
[Chorus]
What if my world starts falling apart?
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าโลกของฉันเริ่มแตกสลาย?
What if my fears take over my heart?
จะเป็นอย่างไรถ้าความกลัวครอบงำจิตใจของฉัน?
Would you still love me and all of my scars?
เธอจะยังรักฉันและรอยแผลทั้งหมดของฉันไหม?
Or would you leave me alone in the dark? (Alone in the dark)
หรือคุณจะทิ้งฉันไว้ตามลำพังในความมืดมิด? (โดดเดี่ยวในความมืด)
'Cause I don't wanna fall, I don't wanna fall if you're in two minds (If you're in two minds)
เพราะฉันไม่อยากล้ม ฉันไม่อยากจะล้มถ้าคุณมีสองจิตสองใจ (ถ้าคุณมีสองใจ)
I don't wanna fall, I don't wanna fall if it don't feel right
ฉันไม่อยากจะล้ม ฉันไม่อยากจะล้ม ถ้ามันรู้สึกไม่ดี
It's either fight or flight
มันคือการต่อสู้หรือหนี
-
แปลโดย Nesialyrics