แปลเพลง Eras Of Us - FLETCHER ความหมายเพลง

[Verse 1]
How are you doin'?
Where have you been?
I’ve been practicin' this moment for like twenty-somethin' years in my head
"It’s nice to meet you"
That's what I said
You said, "Baby, this is gonna be some movie shit we'll never forget"

คุณเป็นยังไงบ้าง?
 คุณเคยไปที่ไหน?
 ฉันฝึกฝนช่วงเวลานี้มาประมาณยี่สิบปีในหัวของฉัน
 "ยินดีที่ได้พบคุณ"
 นั่นคือสิ่งที่ผมพูด
 คุณพูดว่า "ที่รัก นี่จะเป็นหนังเรื่องไร้สาระที่เราจะไม่มีวันลืม"

[Pre-Chorus]
Sometimes I re-run those sixteen seasons for the rush
บางครั้งฉันก็วิ่งซ้ำสิบหกฤดูกาลนั้นเพื่อความเร่งรีบ

[Chorus]
These are the eras of us, a story of love
Stealin' the air right from my lungs
Girl of my dreams, forever we're young
Remember it just the way it was, the eras of us

นี่คือยุคของเราเรื่องราวแห่งความรัก
 ขโมยอากาศไปจากปอดของฉัน
 สาวน้อยในฝันของฉัน เรายังเด็กตลอดไป
 จำไว้เหมือนเดิม ยุคสมัยของเรา

[Verse 2]
I'm New York City (I'm New York City), you were L.A. (You were L.A.)
I would fly across the country just to kiss you and be back in a day (Oh-oh-oh)
We crashed just as quick as we burned, now someone new get a turn, I don't know you and it hurts (Mm-hmm)
I told every one of my friends, you won’t get a lyric again, but God damn, here I fuckin’ am

ฉันคือนิวยอร์กซิตี้ (ฉันคือนิวยอร์กซิตี้) คุณคือแอลเอ (คุณคือแอลเอ)
 ฉันจะบินข้ามประเทศเพียงเพื่อจูบเธอแล้วกลับมาในสักวันหนึ่ง (โอ้ โอ้ โอ้)
 เราชนกันเร็วพอๆกับถูกไฟไหม้ ตอนนี้มีคนมาใหม่แล้ว ไม่รู้จักคุณมันเจ็บ (อืม-อืม)
 ฉันบอกเพื่อนของฉันทุกคนว่า คุณจะไม่ได้เนื้อเพลงอีกต่อไป แต่ให้ตายเถอะ ฉันอยู่นี่แล้ว

[Chorus]
Stuck in the eras of us, a story of love
Stealin' the air right from my lungs
Girl of my dreams, forever we’re young
Remember it just the way it was
The eras of us

ติดอยู่ในยุคของเรา เรื่องราวของความรัก
 ขโมยอากาศไปจากปอดของฉัน
 สาวน้อยในฝันของฉัน เรายังเด็กตลอดไป
 จำมันไว้เหมือนเดิม
 ยุคของเรา

[Bridge]
I didn't mean it when I said I was numb
'Cause I'm feelin’ every feelin' cuttin' straight to my guts
But the problem is that I'm just an adrenaline slut
Yeah, I said it, so what?
Lately, I've been swingin' fists and startin' a fight
I've been tryna kill the memory of you in my mind
It's a cross I'm gonna bear until the day that I die
Yeah, I said it

ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้นเมื่อฉันบอกว่าฉันชา
 เพราะฉันรู้สึกถึงทุกความรู้สึกที่ตัดตรงถึงความกล้าของฉัน
 แต่ปัญหาคือว่าฉันเป็นแค่อีตัวอะดรีนาลีน
 ใช่ ฉันพูดไปแล้ว แล้วไงล่ะ?
 ช่วงนี้ฉันแกว่งหมัดและเริ่มต่อสู้
 ฉันพยายามที่จะฆ่าความทรงจำเกี่ยวกับคุณในใจของฉัน
 มันคือไม้กางเขนที่ฉันจะทนไปจนวันตาย
 ใช่แล้ว ฉันพูดไปแล้ว

[Chorus]
Oh, I miss the eras of us, a story of love
Stealin' the air right from my lungs
Girl of my dreams, I fucked it up
We had it all and now it's just

โอ้ยคิดถึงยุคของเราเรื่องความรัก
 ขโมยอากาศไปจากปอดของฉัน
 สาวน้อยในฝัน ฉันทำมันพังแล้ว
 เรามีมันทั้งหมดและตอนนี้มันก็เป็นเพียง

[Outro]
How are you doin'?
Where have you been?
I've been practicin' this moment, but I never thought I'd see you again

คุณเป็นยังไงบ้าง?
 คุณเคยไปที่ไหน?
 ฉันกำลังฝึกซ้อมอยู่ในขณะนี้ แต่ฉันไม่เคยคิดว่าจะได้เจอคุณอีก

แปลโดย Nesialyrics