แปลเพลง Lifeline - Alicia Keys ความหมายเพลง

[Intro]
Uh

[Verse 1]
Darling, this world ain't for the faint of heart (Nah)
Feel like (Uh) we were made to fall apart

ที่รัก โลกนี้ไม่เหมาะกับคนใจเสาะ (นะ)
 รู้สึกเหมือน (เอ่อ) เราถูกสร้างให้แตกสลาย

[Pre-Chorus]
I could build your heart an army (Yeah)
Don't gotta do this all by yourself
If you need someone, you call me (Yeah)
You got me (Yeah), you got me

ฉันสามารถสร้างกองทัพหัวใจของคุณ (ใช่)
 ไม่ต้องทำเองทั้งหมดหรอก
 หากคุณต้องการใครสักคน คุณโทรหาฉัน (ใช่)
 คุณมีฉัน (ใช่) คุณมีฉัน

[Chorus]
Oh, I could be your lifeline
Stay with you 'til the sunrise
When you're low, it don't mean you're alone
I'll be by your side
Oh, I could be the reason
That you don't feel your demons
When you're low, it don't mean you're alone
I'll be by your side

โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 อยู่กับคุณจนพระอาทิตย์ขึ้น
 เมื่อคุณตกต่ำ ไม่ได้หมายความว่าคุณอยู่คนเดียว
 ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเหตุผล
 ว่าคุณไม่รู้สึกถึงปีศาจของคุณ
 เมื่อคุณตกต่ำ ไม่ได้หมายความว่าคุณอยู่คนเดียว
 ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

[Post-Chorus]
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh)
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh)

โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)

[Verse 2]
Highs and lows (Yeah), lights will glow (Uh)
And they'll fade (Yeah)
Reach your hand out in the dark
And I'll meet you halfway

เสียงสูงและต่ำ (ใช่) ไฟจะเรืองแสง (เอ่อ)
 และพวกเขาจะจางหายไป (ใช่)
 ยื่นมือออกไปในความมืด
 แล้วพบกันครึ่งทางครับ

[Pre-Chorus]
'Cause your heart's an army (Yes, it is)
Don't gotta do this all by yourself
If you need someone you call me (All you gotta do)
You got me (All you gotta do), you got me

เพราะหัวใจของคุณคือกองทัพ (ใช่แล้ว)
 ไม่ต้องทำเองทั้งหมดหรอก
 หากคุณต้องการใครสักคน คุณก็โทรหาฉัน (สิ่งที่คุณต้องทำ)
 คุณมีฉัน (ทั้งหมดที่คุณต้องทำ) คุณมีฉัน

[Chorus]
Oh, I could be your lifeline
Stay with you 'til the sunrise
When you're low, it don't mean you're alone
I'll be by your side
Oh, I could be the reason
That you don't feel your demons
When you're low, it don't mean you're alone
I'll be by your side

โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 อยู่กับคุณจนพระอาทิตย์ขึ้น
 เมื่อคุณตกต่ำ ไม่ได้หมายความว่าคุณอยู่คนเดียว
 ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเหตุผล
 ว่าคุณไม่รู้สึกถึงปีศาจของคุณ
 เมื่อคุณตกต่ำ ไม่ได้หมายความว่าคุณอยู่คนเดียว
 ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

[Post-Chorus]
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh)
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh)

โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)

[Bridge]
Oh, look to your left (Yeah), look to your right (Yeah)
I'll be right here (Uh), I'll be by your side
Look to your left (Yeah), look to your right (Yeah)
I'll be right here (Uh), I'll be by your side
Look to your left (Uh), look to your right
I'll be right here (Come on), I'll be by your side
Look to your left (Yeah), look to your right (Yeah)
I'll be right here (Uh)

โอ้ มองไปทางซ้ายของคุณ (ใช่) มองไปทางขวาของคุณ (ใช่)
 ฉันจะอยู่ตรงนี้ (เอ่อ) ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
 มองไปทางซ้ายของคุณ (ใช่) มองไปทางขวาของคุณ (ใช่)
 ฉันจะอยู่ตรงนี้ (เอ่อ) ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
 มองไปทางซ้ายของคุณ (เอ่อ) มองไปทางขวาของคุณ
 ฉันจะอยู่ตรงนี้ (มาเลย) ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
 มองไปทางซ้ายของคุณ (ใช่) มองไปทางขวาของคุณ (ใช่)
 ฉันจะอยู่ที่นี่ (เอ่อ)

[Chorus]
Oh, I could be your lifeline
Stay with you 'til the sunrise ('Til the sunrise)
When you're low, it don't mean you're alone
I'll be by your side
Oh, I could be the reason
That you don't feel your demons
When you're low (What?), it don't mean you're alone (What?)
I'll be by your side

โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 อยู่กับคุณจนพระอาทิตย์ขึ้น ('จนกว่าพระอาทิตย์ขึ้น)
 เมื่อคุณตกต่ำ ไม่ได้หมายความว่าคุณอยู่คนเดียว
 ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเหตุผล
 ว่าคุณไม่รู้สึกถึงปีศาจของคุณ
 เมื่อคุณต่ำ (อะไร?) ไม่ได้หมายความว่าคุณอยู่คนเดียว (อะไร?)
 ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

[Post-Chorus]
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)
Oh, I could be your lifeline
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)

โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ ใช่ ใช่)
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ ใช่ ใช่)
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ ใช่ ใช่)
 โอ้ ฉันอาจจะเป็นเส้นชีวิตของคุณ
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ ใช่ ใช่)

[Outro]
You don't have to worry
No, no, no, no, no, no
You don't have to be alone
No, no, no, no, no, no
You don't have to be alone

คุณไม่ต้องกังวล
 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
 คุณไม่จำเป็นต้องอยู่คนเดียว
 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
 คุณไม่จำเป็นต้องอยู่คนเดียว

แปลโดย Nesialyrics