แปลเพลง FRI(END)S - V ความหมายเพลง
You’re in my head
I had plans for the weekend
But wound up with you instead
Back here again
Got me deep in my feelings
When I should be in your bed
คุณอยู่ในหัวของฉัน
ฉันมีแผนสำหรับสุดสัปดาห์
แต่มายุ่งกับคุณแทน
กลับมาที่นี่อีกครั้ง
ทำให้ฉันลึกซึ้งในความรู้สึกของฉัน
เมื่อฉันควรจะอยู่บนเตียงของคุณ
You and I go back to like ’09 it’s like forever
And you were there my lonely nights, yeah, keeping me together
So wouldn’t it make sense if I was yours and you could call me your baby
But we say we’re just, say we’re just
คุณและฉันย้อนกลับไปเหมือนปี '09 มันเป็นเหมือนตลอดไป
และคุณอยู่ที่นั่นในค่ำคืนอันโดดเดี่ยวของฉัน ใช่แล้ว ทำให้ฉันอยู่ด้วยกัน
มันจะไม่สมเหตุสมผลเลยใช่ไหมถ้าฉันเป็นของคุณและคุณสามารถเรียกฉันว่าลูกน้อยของคุณได้
แต่เราบอกว่าเราแค่บอกว่าเราแค่
Friends
Just for now
Yeah but friends don’t say words that
Make friends feel like more than just
เพื่อน
แค่ตอนนี้
ใช่ แต่เพื่อนไม่พูดคำนั้น
ทำให้เพื่อนรู้สึกเหมือนเป็นมากกว่าแค่
Friends
Just for now
Now I’m over pretending
So let’s put the “end” in friends
เพื่อน
แค่ตอนนี้
ตอนนี้ฉันทำท่าเกินจริงแล้ว
งั้นเรามาใส่ "จุดจบ" ไว้ในเพื่อนกันเถอะ
Friends are not supposed to get too close
And feel emotions that we’re feeling now, now, now
We ain’t slowing down, down, down (yeah, yeah, yeah)
But once we cross the line, there’s no denying you and I can never turn around, round, round
Know we’ll never be the same
เพื่อนไม่ควรเข้าใกล้กันจนเกินไป
และสัมผัสถึงอารมณ์ที่เรารู้สึกอยู่ตอนนี้ตอนนี้ตอนนี้
เราไม่ได้ช้าลง ช้าลง น้อยลง (ใช่ ใช่ ใช่)
แต่เมื่อเราข้ามเส้นไปแล้ว ก็ไม่มีทางปฏิเสธเธอ และฉันก็ไม่มีวันหันหลังกลับ หมุน หมุน
รู้ว่าเราจะไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
You and I go back to like ’09 it’s like forever
And you were there my lonely nights, yeah, keeping me together
So wouldn’t it make sense if I was yours and you could call me your baby
But we say we’re just, say we’re just
คุณและฉันย้อนกลับไปเหมือนปี '09 มันเป็นเหมือนตลอดไป
และคุณอยู่ที่นั่นในค่ำคืนอันโดดเดี่ยวของฉัน ใช่แล้ว ทำให้ฉันอยู่ด้วยกัน
มันจะไม่สมเหตุสมผลเลยใช่ไหมถ้าฉันเป็นของคุณและคุณสามารถเรียกฉันว่าลูกน้อยของคุณได้
แต่เราบอกว่าเราแค่บอกว่าเราแค่
Friends
Just for now
Yeah but friends don’t say words that
Make friends feel like more than just
เพื่อน
แค่ตอนนี้
ใช่ แต่เพื่อนไม่พูดคำนั้น
ทำให้เพื่อนรู้สึกเหมือนเป็นมากกว่าแค่
Friends
Just for now
Now I’m over pretending
So let’s put the “end” in friends
เพื่อน
แค่ตอนนี้
ตอนนี้ฉันทำท่าเกินจริงแล้ว
งั้นเรามาใส่ "จุดจบ" ไว้ในเพื่อนกันเถอะ
Friends
Just for now
Yeah but friends don’t say words that
Make friends feel like more than just
เพื่อน
แค่ตอนนี้
ใช่ แต่เพื่อนไม่พูดคำนั้น
ทำให้เพื่อนรู้สึกเหมือนเป็นมากกว่าแค่
Friends
Just for now
Now I’m over pretending
So let’s put the “end” in friends
เพื่อน
แค่ตอนนี้
ตอนนี้ฉันทำท่าเกินจริงแล้ว
งั้นเรามาใส่ "จุดจบ" ไว้ในเพื่อนกันเถอะ
แปลโดย Nesialyrics