แปลเพลง Michi Teyu Ku (Overflowing) - Fujii Kaze ความหมายเพลง
Hashiridashita gogo mo
Kasaneau hibi mo
Sake gataku subete owari ga kuru
แม้ในตอนบ่ายที่ฉันเริ่มวิ่ง
แม้แต่วันที่ซ้อนทับกัน
หลีกเลี่ยงไม่ได้ที่ทุกอย่างจะจบลง
Ano hi no kirameki mo
Awai tokimeki mo
Are mo kore mo doko ka oite kuru
ความสดใสของวันนั้นก็เช่นกัน
แม้แต่ความตื่นเต้นอันแผ่วเบา
ฉันจะทิ้งสิ่งนี้และสิ่งนั้นไว้ที่ไหนสักแห่ง
Sore de yokatta to
Kore de yokatta to
Sukoyaka ni warai aeru hi made
ดีแล้ว
ฉันหวังว่านี่เป็นสิ่งที่ดี
จนถึงวันที่เราจะหัวเราะด้วยกันอย่างมีสุขภาพดี
Akete yuku sora mo kurete yuku sora mo
Bokura wa koete yuku
Ā
Kawari yuku mono wa shikata ga nai ne to
Te o hanasu, karukunaru, michite yuku
Michite yuku
ท้องฟ้าที่รุ่งอรุณและท้องฟ้าที่จางหายไป
เราจะเหนือกว่า
อา
สิ่งที่เปลี่ยนแปลงไม่สามารถช่วยได้
ปล่อยวาง เบาลง อิ่มมากขึ้น
เติม
Te ni shita shunkan ni
Nakunaru yorokobi
Son'na mono bakari oikakete wa
ทันทีที่คุณถือมันไว้ในมือของคุณ
ความสุขที่หายไป.
อย่าเพิ่งวิ่งตามอะไรแบบนั้น
Muda ni shi teta "ai" to iu kotoba
Imanara hontō no imi ga wakaru no ka na
คำว่ารักที่ฉันเสียไป
ตอนนี้คุณรู้ความหมายที่แท้จริงแล้วหรือยัง?
Aisa reru tame ni
Aisu no wa higeki
Karakarana kokoro ni o megumi o
ที่จะได้รับความรัก
ความรักคือโศกนาฏกรรม
อวยพรหัวใจที่แห้งแล้งของคุณ
Harete yuku sora mo arete yuku sora mo
Bokura wa medete yuku
Nani mo naikeredo subete sashidasu yo
Te o hanasu, karukunaru, michite yuku
ท้องฟ้าเริ่มชัดเจนขึ้น และท้องฟ้าก็เริ่มมีความรุนแรงมากขึ้น
เราออกไปด้วยความรัก
ฉันไม่มีอะไรเลย แต่ฉันจะให้ทุกอย่าง
ปล่อยวาง เบาลง เติมเต็ม
Akehanatsu mune no hikari
Yami o terashi-dō o shimesu
Yagate seishi o koete tsunagaru
Tomoni te o hanasu, karukunaru, michite yuku
แสงแห่งหน้าอกที่เปิดอยู่ของฉัน
ส่องสว่างความมืดมิดและชี้ทาง
ในที่สุดเราจะเชื่อมโยงกันเหนือความเป็นและความตาย
ไปด้วยกันก็เบาขึ้น อิ่มขึ้น
Harete yuku sora mo arete yuku sora mo
Bokura wa medete yuku
Nani mo naikeredo subete sashidasu yo
Te o hanasu, karukunaru, michite yuku
ท้องฟ้าเริ่มชัดเจนขึ้น และท้องฟ้าก็เริ่มมีความรุนแรงมากขึ้น
เราออกไปด้วยความรัก
ฉันไม่มีอะไรเลย แต่ฉันจะให้ทุกอย่าง
ปล่อยวาง เบาลง เติมเต็ม
[เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น]
走り出した午後も
重ね合う日々も
避けがたく全て終わりが来る
あの日のきらめきも
淡いときめきも
あれもこれもどこか置いてくる
それで良かったと
これで良かったと
健やかに笑い合える日まで
明けてゆく空も暮れてゆく空も
僕らは超えてゆく
ああ
変わりゆくものは仕方がないねと
手を離す、軽くなる、満ちてゆく
満ちてゆく
手にした瞬間に
無くなる喜び
そんなものばかり追いかけては
無駄にしてた"愛"という言葉
今なら本当の意味が分かるのかな
愛される為に
愛すのは悲劇
カラカラな心にお恵みを
晴れてゆく空も荒れてゆく空も
僕らは愛でてゆく
何もないけれど全て差し出すよ
手を離す、軽くなる、満ちてゆく
開け放つ胸の光
闇を照らし道を示す
やがて生死を超えて繋がる
共に手を離す、軽くなる、満ちてゆく
晴れてゆく空も荒れてゆく空も
僕らは愛でてゆく
何もないけれど全て差し出すよ
手を離す、軽くなる、満ちてゆく
แปลโดย Nesialyrics