แปลเพลง You Need Me Now? - girl in red & Sabrina Carpenter ความหมายเพลง
[Verse 1: girl in red]
I wanna say all bad things end
But right now I'm not convinced
Yeah, you're swinging right back like a pendulum, babe
Acting like you never left in the first place
Can you get it in your brain?
I'm not playing your games this time
ฉันอยากจะบอกว่าเรื่องเลวร้ายทั้งหมดจบลง
แต่ตอนนี้ฉันยังไม่มั่นใจ
ใช่แล้ว คุณกำลังเหวี่ยงกลับไปเหมือนลูกตุ้ม ที่รัก
ทำเหมือนไม่เคยจากไปตั้งแต่แรก
คุณสามารถเข้าไปในสมองของคุณได้หรือไม่?
ฉันไม่ได้เล่นเกมของคุณในเวลานี้
[Chorus: girl in red]
Don't tell you need me now
You got your feelings back
I've heard it before
I'm tired of waiting around
Letting you let me down
I'm done being yours
อย่าบอกว่าคุณต้องการฉันตอนนี้
คุณได้ความรู้สึกของคุณกลับมาแล้ว
ฉันเคยได้ยินมาก่อน
ฉันเหนื่อยกับการรอคอยแล้ว
ปล่อยให้คุณทำให้ฉันผิดหวัง
ฉันเป็นของคุณเสร็จแล้ว
[Post-Chorus: girl in red]
I was secondary to everything
I've never been so insignificant
You shook the love and it's evident
You'll always be a setback
Next to you I was crumbling
The power balance stumbling
You wrecked it all and it's sinking in
You'll always be a setback
ฉันเป็นรองทุกสิ่งทุกอย่าง
ฉันไม่เคยมีความสำคัญเท่านี้มาก่อน
คุณสั่นคลอนความรักและมันก็ชัดเจน
คุณจะเป็นคนพ่ายแพ้เสมอ
ข้างๆคุณฉันก็พังทลาย
ความสมดุลของพลังสะดุด
คุณทำลายมันทั้งหมด และมันกำลังจมลงไป
คุณจะเป็นคนพ่ายแพ้เสมอ
[Verse 2: girl in red]
So you want my sympathy now?
Well, I got nothing left
I'm all out
Yeah, you're swinging right back like a pendulum, babe
Don't you think I recognize how you behave?
Those tears are so fake
I won't fall for that face this time
ตอนนี้คุณต้องการความเห็นใจจากฉันไหม?
ฉันก็ไม่มีอะไรเหลือแล้ว
ฉันออกไปหมดแล้ว
ใช่แล้ว คุณกำลังเหวี่ยงกลับไปเหมือนลูกตุ้ม ที่รัก
คุณไม่คิดว่าฉันรู้ว่าคุณประพฤติตัวอย่างไร?
น้ำตาเหล่านั้นเป็นของปลอมมาก
ฉันจะไม่ตกหลุมรักใบหน้านั้นในครั้งนี้
[Chorus: girl in red]
Don't tell you need me now
You got your feelings back
I've heard it before
I'm tired of waiting around
Letting you let me down
I'm done being yours
อย่าบอกว่าคุณต้องการฉันตอนนี้
คุณได้ความรู้สึกของคุณกลับมาแล้ว
ฉันเคยได้ยินมาก่อน
ฉันเหนื่อยกับการรอคอยแล้ว
ปล่อยให้คุณทำให้ฉันผิดหวัง
ฉันเป็นของคุณเสร็จแล้ว
[Post-Chorus: girl in red]
You made heartbreak look elegant
Abused me with intelligence
I could have sworn you were heaven sent
You'll always be a setback
Next to you I was crumbling
The power balance stumbling
You wrecked it all and it's sinking in
You'll always be a setback
คุณทำให้อกหักดูสง่างาม
ทำร้ายฉันด้วยสติปัญญา
ฉันสาบานได้ว่าคุณถูกส่งมาจากสวรรค์
คุณจะเป็นคนพ่ายแพ้เสมอ
ข้างๆคุณฉันก็พังทลาย
ความสมดุลของพลังสะดุด
คุณทำลายมันทั้งหมด และมันกำลังจมลงไป
คุณจะเป็นคนพ่ายแพ้เสมอ
[Interlude: girl in red & Sabrina Carpenter]
You know what would be really fucking cool on this?
Sabrina
Like, if we could get Sabrina on this
Oh, my God
That, that would—, like, seriouly
Oh my God, you're so right
I'm gonna sing now
คุณรู้ไหมว่าอะไรจะเจ๋งขนาดนี้?
ซาบริน่า
เช่น ถ้าเราให้ซาบริน่าทำเรื่องนี้ได้
โอ้พระเจ้า
นั่นนั่นจะ—เหมือนจริงจัง
โอ้พระเจ้า คุณพูดถูกจริงๆ
ฉันจะร้องเพลงตอนนี้
[Bridge: Sabrina Carpenter]
I'll be somewhere by myself in Hawaii
Doin' all the things we always wanted
Never did, why?
'Cause I waited for you
But your talk is cheap, all you do is leave
I see, I see
I'm sick of your schemes
And you're such a disease
I know, I've heard it before
I'm never beggin' for love again, baby (For love, for love)
Not beggin' for yours
Yours, yours
ฉันจะอยู่ที่ไหนสักแห่งในฮาวายด้วยตัวเอง
ทำทุกอย่างที่เราต้องการมาตลอด
ไม่เคยทำ ทำไม?
เพราะฉันรอคุณอยู่
แต่คำพูดของคุณมันไร้ค่า สิ่งที่คุณทำก็แค่ออกไป
ฉันเห็นฉันเห็น
ฉันเบื่อแผนการของคุณ
และคุณก็เป็นโรคนี้
ฉันรู้ ฉันเคยได้ยินมาก่อน
ฉันจะไม่ร้องขอความรักอีกต่อไป ที่รัก (เพื่อความรัก เพื่อความรัก)
ไม่ใช่การขอร้องของคุณ
ของคุณของคุณ
[Chorus: girl in red & Sabrina Carpenter]
Don't tell you need me now
You got your feelings back (Feelings back)
I've heard it before (Heard it before, yeah)
(You let me down)
(Yeah, I heard it before, oh-oh)
อย่าบอกว่าคุณต้องการฉันตอนนี้
คุณได้รับความรู้สึกของคุณกลับมา (ความรู้สึกกลับมา)
ฉันเคยได้ยินมันมาก่อน (ได้ยินมาก่อนใช่แล้ว)
(คุณทำให้ฉันผิดหวัง)
(ใช่ ฉันได้ยินมาก่อน โอ้)
[Outro: girl in red & Sabrina Carpenter]
I'm sick of your schemes
And you're such a disease (You're such a disease)
I know, I've heard it before
I'm never beggin' for love again, baby
Never beggin' for love
Never beggin' for love
ฉันเบื่อแผนการของคุณ
และคุณเป็นโรคนี้ (คุณเป็นโรคนี้)
ฉันรู้ ฉันเคยได้ยินมาก่อน
ฉันจะไม่ร้องขอความรักอีกต่อไป ที่รัก
ไม่เคยร้องขอความรัก
แปลโดย Nesialyrics