แปลเพลง Florida!!! - Taylor Swift ความหมายเพลง

You can beat the heat
If you beat the charges too
They said I was a cheat
I guess it must be true
And my friends all smell like weed or little babies
And this city reeks of driving myself crazy

คุณสามารถเอาชนะความร้อนได้
 หากคุณเอาชนะค่าใช้จ่ายมากเกินไป
 พวกเขาบอกว่าฉันเป็นคนโกง
 ฉันเดาว่ามันจะต้องเป็นจริง
 และเพื่อนของฉันก็มีกลิ่นเหมือนวัชพืชหรือเด็กน้อย
 และเมืองนี้ก็มีกลิ่นอายของการทำให้ฉันคลั่งไคล้

Little did you know, your home's really only a town you're just a guest in
So you work your life away just to pay for a timeshare down in Destin

คุณรู้เพียงเล็กน้อยว่าบ้านของคุณเป็นเพียงเมืองที่คุณเป็นเพียงแขกเท่านั้น
 ดังนั้นคุณจึงทำงานทั้งชีวิตเพื่อจ่ายค่าแบ่งเวลาในเดสติน

Florida!
Is one hell of a drug
Florida!
Can I use you up?

 ฟลอริดา!
 เป็นยาบ้าชนิดหนึ่ง
 ฟลอริดา!
 ฉันขอใช้คุณได้ไหม?

And the hurricane with my name, when it came
I got drunk and I dared it to wash me away
Barricaded in the bathroom with a bottle of wine
Well, me and my ghosts, we had a hell of a time
Yes, I'm haunted, but I'm feeling just fine
All my girls got their lace and their crimes
And your cheating husband disappeared, well
No one asks any questions here
So I did my best to lay to rest
All of the bodies that have ever been on my body
And in my mind, they sink into the swamp
Is that a bad thing to say in a song?

และพายุเฮอริเคนที่มีชื่อของฉันเมื่อมันมาถึง
 ฉันเมาและฉันกล้าที่จะล้างฉันออกไป
 ถูกขังอยู่ในห้องน้ำพร้อมขวดไวน์
 ฉันและเหล่าวิญญาณ เรามีช่วงเวลาแย่ๆ กัน
 ใช่ ฉันถูกหลอกหลอน แต่ฉันรู้สึกสบายดี
 สาวๆ ของฉันทุกคนมีลูกไม้และอาชญากรรมของพวกเขา
 และสามีนอกใจของคุณก็หายไปเช่นกัน
 ไม่มีใครถามคำถามใด ๆ ที่นี่
 ฉันจึงพยายามอย่างเต็มที่ที่จะนอนพักผ่อน
 ศพทั้งหมดที่เคยอยู่บนร่างกายของฉัน
 และในใจของฉัน พวกมันจมลงไปในหนองน้ำ
 นั่นคือสิ่งที่ไม่ดีที่จะพูดในเพลง?

Little did you know, your home's really only the town you'll get arrested
So you pack your life away just to wait out the shitstorm back in Texas

คุณรู้เพียงเล็กน้อยว่าบ้านของคุณเป็นเพียงเมืองเดียวที่คุณจะถูกจับกุม
 ดังนั้นคุณจึงเก็บชีวิตของคุณไว้เพื่อรอพายุอึมครึมในเท็กซัส

Florida!
Is one hell of a drug
Florida!
Can I use you up?

 ฟลอริดา!
 เป็นยาบ้าชนิดหนึ่ง
 ฟลอริดา!
 ฉันขอใช้คุณได้ไหม?


I need to forget, so take me to Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
At least the dolls are beautiful, fuck me up, Florida!

ฉันต้องลืม ดังนั้นพาฉันไปฟลอริดา
 ฉันมีความเสียใจ ฉันจะฝังพวกเขาที่ฟลอริดา
 บอกฉันว่าฉันน่ารังเกียจ บอกว่ามันไม่น่าให้อภัย
 อย่างน้อยตุ๊กตาก็สวยนะ ให้ตายเถอะ ฟลอริดา!

I need to forget, so take me to Florida
I've got some regrets, I'll bury them in Florida
Tell me I'm despicable, say it's unforgivable
What a crash, what a rush, fuck me up, Florida!

 ฉันต้องลืม ดังนั้นพาฉันไปฟลอริดา
 ฉันมีความเสียใจ ฉันจะฝังพวกเขาที่ฟลอริดา
 บอกฉันว่าฉันน่ารังเกียจ บอกว่ามันไม่น่าให้อภัย
 เกิดอุบัติเหตุ เร่งรีบ ให้ตายเถอะ ฟลอริดา!

It's one hell of a drug
It's one hell of a drug
Love left me like this
And I don't want to exist
So take me to Florida

มันเป็นยาบ้าชนิดหนึ่ง
 มันเป็นยาบ้าชนิดหนึ่ง
 ความรักทิ้งฉันไว้แบบนี้
 และฉันไม่ต้องการที่จะอยู่
 ดังนั้นพาฉันไปที่ฟลอริดา

Little did you know, your home's really only a town you're just a guest in
So you work your life away just to pay for a timeshare down in Destin (Take me to Florida)
Little did you know, your home's really only the town you'll get arrested (Take me to Florida)
So you pack your life away just to wait out the shitstorm back in Texas (Take me to)

คุณรู้เพียงเล็กน้อยว่าบ้านของคุณเป็นเพียงเมืองที่คุณเป็นเพียงแขกเท่านั้น
 ดังนั้นคุณจึงทำงานทั้งชีวิตเพื่อจ่ายค่าแบ่งเวลาในเดสติน (พาฉันไปฟลอริดา)
 คุณรู้ไหมว่าบ้านของคุณเป็นเพียงเมืองเดียวที่คุณจะถูกจับกุม (พาฉันไปฟลอริดา)
 ดังนั้นคุณจึงแพ็คชีวิตของคุณออกไปเพียงเพื่อรอพายุอึมครึมในเท็กซัส (พาฉันไป)

Florida!
Is one hell of a drug
(Take me to) Florida!
Can I use you up?
Florida!
Is one hell of a drug
Florida!
Go on, fuck me up

ฟลอริดา!
 เป็นยาบ้าชนิดหนึ่ง
 (พาฉันไป) ฟลอริดา!
 ฉันขอใช้คุณได้ไหม?
 ฟลอริดา!
 เป็นยาบ้าชนิดหนึ่ง
 ฟลอริดา!
 เอาเลย ให้ตายเถอะ