แปลเพลง Guilty As Sin? - Taylor Swift ความหมายเพลง

Drowning in the Blue Nile
He sent me "Downtown Lights"
I hadn't heard it in a while
My boredom's bone-deep
This cage was once just fine
Am I allowed to cry?

จมอยู่ในแม่น้ำไนล์สีน้ำเงิน
 เขาส่ง "ไฟดาวน์ทาวน์" มาให้ฉัน
 ฉันไม่ได้ยินมันมาสักพักแล้ว
 ความเบื่อหน่ายของฉันมันลึกถึงกระดูก
 กรงนี้ครั้งหนึ่งเคยสบายดี
 ฉันได้รับอนุญาตให้ร้องไห้ได้ไหม?

I dream of cracking locks
Throwing my life to the wolves or the ocean rocks
Crashing into him tonight, he's a paradox
I'm seeing visions, am I bad?
Or mad? Or wise?

 ฉันฝันว่าล็อคแตก
 โยนชีวิตของฉันให้กับหมาป่าหรือโขดหินในมหาสมุทร
 การชนเขาคืนนี้ เขาเป็นบุคคลที่ขัดแย้งกัน
 ฉันเห็นนิมิต ฉันแย่หรือเปล่า?
 หรือบ้า? หรือฉลาด?

What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind?
One slip and falling back into the hedge maze
Oh, what a way to die
I keep recalling things we never did
Messy top lip kiss, how I long for our trysts
Without ever touching his skin
How can I be guilty as sin?

จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเขาเขียนว่า "ของฉัน" ไว้ที่ต้นขาส่วนบนของฉันในใจเท่านั้น?
 ลื่นล้มกลับเข้าไปในเขาวงกตป้องกันความเสี่ยง
 โอ้ยจะตายไปได้ยังไง
 ฉันยังคงนึกถึงสิ่งที่เราไม่เคยทำ
 จูบปากสุดยุ่งเหยิง ฉันโหยหาการนัดพบของเรามากแค่ไหน
 โดยไม่เคยสัมผัสผิวหนังของเขาเลย
 ฉันจะมีความผิดเหมือนบาปได้อย่างไร?

I keep these longings locked
In lowercase, inside a vault
Someone told me there's no such thing as bad thoughts
Only your actions talk

 ฉันเก็บความปรารถนาเหล่านี้ไว้
 เป็นตัวพิมพ์เล็กภายในห้องนิรภัย
 มีคนบอกฉันว่าไม่มีสิ่งที่เรียกว่าความคิดที่ไม่ดี
 มีเพียงการกระทำของคุณเท่านั้นที่พูดได้

These fatal fantasies giving way to labored breath
Taking all of me, we've already done it in my head
If it's make-believe
Why does it feel like a vow we'll both uphold somehow?

จินตนาการอันร้ายแรงเหล่านี้ทำให้หายใจไม่ออก
 เอาทั้งหมดของฉันเราได้ทำมันในหัวของฉันแล้ว
 ถ้าเป็นเรื่องสมมุติ
 ทำไมรู้สึกเหมือนเป็นคำสาบานที่เราทั้งสองจะรักษาไว้?

What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind?
One slip and falling back into the hedge maze
Oh, what a way to die
My bedsheets are ablaze, I've screamed his name
Building up like waves crashing over my grave
Without ever touching his skin
How can I be guilty as sin?

 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเขาเขียนว่า "ของฉัน" ไว้ที่ต้นขาส่วนบนของฉันในใจเท่านั้น?
 ลื่นล้มกลับเข้าไปในเขาวงกตป้องกันความเสี่ยง
 โอ้ยจะตายไปได้ยังไง
 ผ้าปูที่นอนของฉันลุกเป็นไฟ ฉันตะโกนชื่อเขา
 ก่อตัวขึ้นเหมือนคลื่นที่ซัดใส่หลุมศพของฉัน
 โดยไม่เคยสัมผัสผิวหนังของเขาเลย
 ฉันจะมีความผิดเหมือนบาปได้อย่างไร?

What if I roll the stone away?
They're gonna crucify me anyway
What if the way you hold me is actually what's holy?
If long-suffering propriety is what they want from me
They don't know how you've haunted me so stunningly
I choose you and me religiously

ถ้าฉันกลิ้งหินออกไปล่ะ?
 พวกเขาก็จะตรึงฉันที่ไม้กางเขนอยู่แล้ว
 จะเป็นอย่างไรถ้าทางที่เธอกอดฉันเป็นสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์จริง ๆ ล่ะ?
 ถ้าความชอบธรรมความอดกลั้นคือสิ่งที่พวกเขาต้องการจากฉัน
 พวกเขาไม่รู้ว่าคุณหลอกหลอนฉันอย่างน่าทึ่งได้อย่างไร
 ฉันเลือกคุณและฉันอย่างเคร่งครัด


What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind?
One slip and falling back into the hedge maze
Oh, what a way to die
I keep recalling things we never did
Messy top lip kiss, how I long for our trysts
Without ever touching his skin
How can I be guilty as sin?

 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเขาเขียนว่า "ของฉัน" ไว้ที่ต้นขาส่วนบนของฉันในใจเท่านั้น?
 ลื่นล้มกลับเข้าไปในเขาวงกตป้องกันความเสี่ยง
 โอ้ยจะตายไปได้ยังไง
 ฉันยังคงนึกถึงสิ่งที่เราไม่เคยทำ
 จูบปากสุดยุ่งเหยิง ฉันโหยหาการนัดพบของเรามากแค่ไหน
 โดยไม่เคยสัมผัสผิวหนังของเขาเลย
 ฉันจะมีความผิดเหมือนบาปได้อย่างไร?

He sent me "Downtown Lights"
I hadn't heard it in a while
Am I allowed to cry?

 เขาส่ง "ไฟดาวน์ทาวน์" มาให้ฉัน
 ฉันไม่ได้ยินมันมาสักพักแล้ว
 ฉันได้รับอนุญาตให้ร้องไห้ได้ไหม?