แปลเพลง Fresh Out The Slammer - Taylor Swift ความหมายเพลง
Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you
Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
Fresh out the slammer, oh
ตอนนี้ที่รัก ฉันจะวิ่งกลับบ้านไปหาคุณ
กำจัดเจ้ากรงขังซะใหม่ ฉันรู้ว่าใครคือคนแรกที่ฉันโทรหา
ออกจากกรงขังสด ๆ โอ้
Another summer, takin' cover
Rollin' thunder, he don't understand me
Splintered back in winter, silent dinners, bitter
He was with her in dreams
Gray and blue and fights and tunnels
Handcuffed to the spell I was under
For just one hour of sunshine
Years of labor, locks and ceilings
In the shade of how he was feelin'
But it's gonna be alright, I did my time
ฤดูร้อนอีกแล้ว ปกปิดไว้เลย
ฟ้าร้องลั่น เขาไม่เข้าใจฉัน
แตกเป็นเสี่ยงในฤดูหนาว ดินเนอร์เงียบๆ ขมขื่น
เขาอยู่กับเธอในความฝัน
สีเทาและสีน้ำเงินและการต่อสู้และอุโมงค์
ถูกใส่กุญแจมือด้วยมนต์สะกดที่ฉันอยู่ภายใต้
เพื่อรับแสงแดดเพียงหนึ่งชั่วโมง
อายุการทำงาน ล็อค และเพดาน
ในร่มเงาของความรู้สึกของเขา
แต่มันจะไม่เป็นไร ฉันทำเวลาของฉันแล้ว
Now, pretty baby, I'm runnin' back home to you
Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
Fresh out the slammer, oh
ตอนนี้ที่รัก ฉันจะวิ่งกลับบ้านไปหาคุณ
กำจัดเจ้ากรงขังซะใหม่ ฉันรู้ว่าใครคือคนแรกที่ฉันโทรหา
ออกจากกรงขังสด ๆ โอ้
Camera flashes, welcome bashes
Get the matches, toss the ashes off the ledge
As I said in my letters, now that I know better
I will never lose my baby again
My friends tried but I wouldn't hear it
Watched me daily disappearing
For just one glimpse of his smile
All those nights you kept me going
Swirled you into all of my poems
Now we're at the starting line, I did my time
กล้องกะพริบ ยินดีต้อนรับทุบตี
รับไม้ขีด โยนขี้เถ้าออกจากหิ้ง
อย่างที่ฉันพูดในจดหมายของฉัน ตอนนี้ฉันรู้ดีขึ้นแล้ว
ฉันจะไม่มีวันสูญเสียลูกของฉันอีกต่อไป
เพื่อนของฉันพยายามแต่ฉันไม่ได้ยิน
มองดูฉันหายไปทุกวัน
เพียงแวบเดียวของรอยยิ้มของเขา
ทุกคืนนั้นคุณทำให้ฉันดำเนินต่อไป
หมุนวนคุณเข้าสู่บทกวีทั้งหมดของฉัน
ตอนนี้เราอยู่ที่เส้นสตาร์ทแล้ว ฉันทำเวลาของฉันแล้ว
Now, pretty baby, I'm runnin'
To the house where you still wait up and that porch light gleams
To the one who says I'm the girl of his American Dreams
And no matter what I've done, it wouldn't matter anyway
Ain't no way I'm gonna screw up, now that I know what's at stake
Here
At the park where we used to sit on children's swings
Wearing imaginary rings
But it's gonna be alright, I did my time
ตอนนี้ ที่รัก ฉันกำลังวิ่งหนี
ไปยังบ้านที่คุณยังคงรอคอย และแสงระเบียงนั้นก็ส่องประกาย
ถึงผู้ที่บอกว่าฉันเป็นหญิงสาวในฝันแบบอเมริกันของเขา
และไม่ว่าฉันจะทำอะไรลงไป มันก็ไม่สำคัญอยู่ดี
ไม่มีทางที่ฉันจะพังแน่ ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่ามีอะไรเป็นเดิมพัน
ที่นี่
ที่สวนสาธารณะที่เราเคยนั่งชิงช้าเด็ก
สวมแหวนในจินตนาการ
แต่มันจะไม่เป็นไร ฉันทำเวลาของฉันแล้ว